[譯者] 無翻譯經驗但肯學

看板translator (翻譯接案)作者 (iduke)時間10年前 (2015/12/25 02:00), 編輯推噓8(9119)
留言29則, 7人參與, 最新討論串1/1
────────────────────────────────────── [必]前次自介:(請填寫上次發表日期,若為初次發表得以免填) [必]工作身分:兼職 [必]服務內容及費率:口譯 or 中翻英 or 英翻中 [必]擅長領域:還不曉得 [必]擅長類型:還不曉得 [必]試  譯:願意。取決於你想翻譯什麼。 [必]聯絡方式:mail: gablewithbird@gmail.com [選]聯絡時間:皆可 ────────────────────────────────────── [必]學歷:東吳大學財務工程與精算數學系 [必]翻譯經歷:無 [選]工作經歷:(若未提供請勿刪除) [選]翻譯證照:(若未提供請勿刪除) [選]語言證照:(若未提供請勿刪除,若有提供,請註明測驗年度) [選]其他證照:IELTS:5.5(皆5.5),GMAT:1st-460,2nd-520 ────────────────────────────────────── [選]自我介紹:我喜歡解決問題,喜歡新事物,喜歡學習。請多指教。 [選]翻譯作品:(若未提供請勿刪除) [選]個人網站:(若未提供請勿刪除) [選]其他說明: 201501到現在在美國將進一年,想要把自己一年學的知識跟經驗 提供給需要的人。 ────────────────────────────────────── -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 24.248.245.192 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/translator/M.1450980047.A.EB2.html

12/25 16:07, , 1F
這可能是我看過最爛的自我介紹
12/25 16:07, 1F

12/25 16:36, , 2F
我覺得你該做的是先自行練習,累積一定的翻譯量,同時經
12/25 16:36, 2F

12/25 16:36, , 3F
過譯者朋友確定品質達標後,再開始嘗試於此處接案。另外
12/25 16:36, 3F

12/25 16:36, , 4F
投翻譯社試譯也是不錯的選擇,由翻譯社的人評估自己的稿
12/25 16:36, 4F

12/25 16:36, , 5F
件是否ok。
12/25 16:36, 5F

12/25 18:20, , 6F
既然要做翻譯,至少中文也不要出錯吧…
12/25 18:20, 6F

12/28 01:10, , 7F
super的人品肯定是他朋友當中最好的。我看不出來哪裡有錯Jo
12/28 01:10, 7F

12/28 01:10, , 8F
e
12/28 01:10, 8F

12/28 01:11, , 9F
ae謝謝你的鼓勵跟建議!我會試著做!
12/28 01:11, 9F

12/28 01:33, , 10F
將近一年...
12/28 01:33, 10F

12/28 04:45, , 11F
錯字 + ielts 5.5?!
12/28 04:45, 11F

12/28 10:13, , 12F
自介寫不好不是你的錯 看不出來哪裡錯也不是你的錯
12/28 10:13, 12F

12/28 10:16, , 13F
只是可能暫時不適合當翻譯這一行 祝福iduke未來....
12/28 10:16, 13F

12/28 15:21, , 14F
將進一年 錯字在這邊啦0.0
12/28 15:21, 14F

12/29 03:32, , 15F
Su謝謝你的意見,這個就幫助很大。幫我改錯的人也謝謝: )
12/29 03:32, 15F

12/29 03:34, , 16F
至於Hoo 5.5對於你不高嗎!?
12/29 03:34, 16F

12/29 13:27, , 17F
祝福你 畢竟人各有所長 各有職能 各有功效
12/29 13:27, 17F

12/29 22:26, , 18F
原po 我沒有要戰,但好學校的 ielts 留學要求通常是6.5,
12/29 22:26, 18F

12/29 22:26, , 19F
翻譯系所 7.5
12/29 22:26, 19F

12/29 22:26, , 20F
5.5對於我真的是不太高哦
12/29 22:26, 20F

12/29 22:30, , 21F
建議起碼閱讀要看懂九成才適合做收費的翻譯
12/29 22:30, 21F

12/29 22:30, , 22F
這就好比我數學跟會計統計都只考60分
12/29 22:30, 22F

12/29 22:30, , 23F
但去應徵精算師
12/29 22:30, 23F

12/29 22:30, , 24F
原po可以考慮自己先找些文章練習就好
12/29 22:30, 24F

12/30 00:21, , 25F
hoo 我也不是要戰,只是你給我的感覺是在瞧不起他人
12/30 00:21, 25F

12/30 00:22, , 26F
但也對不起,我沒搞清楚狀況。反正都台灣人 沒事
12/30 00:22, 26F

12/30 00:23, , 27F
謝謝hoo跟 super! (T_T)
12/30 00:23, 27F

12/30 01:56, , 28F
不客氣,真是不好意思,嚇到你了。
12/30 01:56, 28F

12/30 05:50, , 29F
抱歉讓你這樣感覺,我沒有那個意思的
12/30 05:50, 29F
文章代碼(AID): #1MV3BFwo (translator)
文章代碼(AID): #1MV3BFwo (translator)