[譯者] joshay_中英互譯_科普生醫/人社/各類文件

看板translator (翻譯接案)作者 ( )時間9年前 (2017/02/20 13:29), 編輯推噓0(000)
留言0則, 0人參與, 最新討論串1/1
[必]前次自介:7/22/2015 [必]工作身分:兼職筆譯 [必]服務內容及費率:英翻中 中翻英 英文潤校稿; 依版上費率與案件程度討論確定 [必]擅長領域:生命科學/認知神經科學/醫學/人社商管/心理學/ 字幕翻譯/各類文件 [必]擅長類型:中英互譯 [必]試  譯:可,約100字上下 [必]聯絡方式:u931019@gmail.com [選]聯絡時間:均可 ────────────────────────────────────── [必]學  歷:清華大學生命科學系學士 成功大學認知科學研究所碩士班 交通大學社會與文化研究所碩士班 香港中文大學文化與宗教研究系交換學生(英語授課) [必]翻譯經歷:翻譯(生醫/人社/商管文章或論文)、潤稿校稿、字幕翻譯 [選]工作經歷:英文家教、英文翻譯、補教老師、研究助理、醫療業國際專員 [選]翻譯證照:(若未提供請勿刪除) [選]語言證照:IELTS=6.5 (2013) [選]其他證照:(若未提供請勿刪除) ────────────────────────────────────── [選]自我介紹:求學以來,英文一直為個人擅長,清大修讀進階英文(入學英文成績前10%) 研究所時期開始翻譯工作,藉由翻譯同時吸收加強各領域新知。 自己平時也有廣泛閱讀各類型中文書籍文章習慣,以求譯筆精確。 個人專擅之領域包括生命科學、認知神經科學、科普、人社類文章英翻中 歡迎洽談合作事宜。 [選]翻譯作品:請來信洽談索取 [選]個人網站:(若未提供請勿刪除) [選]其他說明:(若未提供請勿刪除) -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 118.233.82.183 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/translator/M.1487568544.A.EAF.html
文章代碼(AID): #1OgdwWwl (translator)
文章代碼(AID): #1OgdwWwl (translator)