[問題] 萬象翻譯試譯(日翻中)消失

看板translator (翻譯接案)作者時間7年前 (2017/05/21 21:54), 編輯推噓10(1007)
留言17則, 11人參與, 最新討論串1/1
大家好~想請問有人也做過萬象的日翻中嗎? 我搜尋了版上的文章好像大多都是英翻中@@ 我的試譯是選法律類的智財權合約 和IT產業的電腦遊戲類兩篇 等了一個月在前天得到評語如下: C+ "譯文寫作大致佳,惟合約類一兩處語意不夠精確。" 我以為會兩篇分開評分,結果只有一句短評... 因為這是我第一次試譯,當時直接在他們的頁面上進行翻譯 送出後才想起忘記另外用word存檔,所以沒有譯文可看orz -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 118.167.112.39 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/translator/M.1495374848.A.44B.html

05/21 23:01, , 1F
前陣子剛做過,也是得到一個等級和兩句短評
05/21 23:01, 1F

05/22 00:25, , 2F
有做過,同樣也只有一兩句評語~
05/22 00:25, 2F

05/22 11:51, , 3F
再接再厲阿
05/22 11:51, 3F

05/22 16:27, , 4F
原來大家都一樣@@看來審核日文的人走短評路線~謝謝回覆
05/22 16:27, 4F

05/22 16:28, , 5F
^_^也謝謝樓上t大的打氣:)
05/22 16:28, 5F

05/22 19:38, , 6F
我上個月通過日譯中結果評語只有五個字
05/22 19:38, 6F

05/22 20:59, , 7F
得到兩句短評 通過之後已經半年沒有消息了orz
05/22 20:59, 7F

05/22 23:50, , 8F
得到一句短評通過,通過軟體訓練然後就沒消沒息 XD
05/22 23:50, 8F

05/23 10:33, , 9F
難不成軟體訓練是裡關?(好奇)
05/23 10:33, 9F

05/23 12:14, , 10F
guess 根本不缺人 純U備的
05/23 12:14, 10F

05/23 12:15, , 11F
往好處想 翻譯這行脫退很快 總有一天輪到你
05/23 12:15, 11F

05/23 14:44, , 12F
會不會是萬象以接英文案子居多?樓上這麼多人通過卻沒派
05/23 14:44, 12F

05/23 14:48, , 13F
案子在業界算合理的嗎@@雖知道兼職本來就不保障案源...
05/23 14:48, 13F

05/23 19:18, , 14F
我英文通過試譯之後也是一年左右才有案子過來
05/23 19:18, 14F

05/23 23:40, , 15F
我也日中有過一年多,但沒接過他們的案子,大概是因為我沒
05/23 23:40, 15F

05/23 23:40, , 16F
比較專業的領域和經驗吧QQ
05/23 23:40, 16F

05/28 20:20, , 17F
我通過日翻英,其實一直有案子
05/28 20:20, 17F
文章代碼(AID): #1P8Pm0HB (translator)
文章代碼(AID): #1P8Pm0HB (translator)