[口譯] 高雄食品展口譯

看板translator (翻譯接案)作者 (麵)時間8年前 (2017/10/06 22:27), 8年前編輯推噓1(101)
留言2則, 2人參與, 8年前最新討論串1/1
────────────────────────────────────── [必]工 作 量: 6hr/天(10/26~29)(希望可以配合至少三天 [必]工作報酬: 一天10000~15000日圓(隨經驗調整)(供餐,無交通費) [必]涉及語言: 日譯中,中譯日 [必]所屬領域: 食品 [必]工作性質: 食品展翻譯 [必]工作地點: 高雄展覽館 [必]應徵期限: 10/13 [必]聯絡方式: 日本廠商聯絡方式t.murakami@ventus-jp.com(請寄日文簡歷至此) /站內信 [必]付費方式: 現場支付 ────────────────────────────────────── [選]工作要求:徵三~四人 [選]其他事項: (https://crowdworks.jp/public/jobs/1632629 我在日本的打工網站看到,跟業主談過之後發現時間無法配合。 他請我協助尋找台灣其他的口譯。 看過置底的收費標準,也知道這樣的薪水很低>_< 不過業主表示,他在台灣跟日本所認知到的就是這個行情。 (現階段想要累積口譯經驗的人或許可以試試看) (像我這樣剛畢業的留學生也沒被拒絕) ────────────────────────────────────── -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.39.79.103 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/translator/M.1507300075.A.08F.html ※ 編輯: vileman (114.39.79.103), 10/06/2017 22:28:21 ※ 編輯: vileman (114.39.79.103), 10/07/2017 21:00:23

10/07 21:41, 8年前 , 1F
在台灣為什麼要寫日圓
10/07 21:41, 1F

10/10 10:38, 8年前 , 2F
覺得滿適合新人的~祝福找到適合的人
10/10 10:38, 2F
文章代碼(AID): #1PrvBh2F (translator)
文章代碼(AID): #1PrvBh2F (translator)