[問題] 筆譯含審稿?

看板translator (翻譯接案)作者 (摸咕)時間8年前 (2017/10/28 22:06), 編輯推噓4(401)
留言5則, 3人參與, 8年前最新討論串1/1
各位好 最近接了一個政府機關的英翻中筆譯工作 到版上查了「師範大學中英譯稿費率標準」提供做報價依據 但對方提出筆譯項目中,費用算法是「英譯中(含審稿)」 請問他們只請我翻譯但不要我審稿,錢要怎麼算? 這點我也很困惑,翻譯者跟審稿者應該要不同人吧? 如果是這樣,上面定每原文字元價格3.5-5元,要這兩個人怎麼拆阿? 另外請問「中央政府各機關學校稿費支給基準數額表」 第二項「整冊書籍濃縮」是什麼意思? 一份檔案在什麼標準以內稱為文件,又什麼標準以上稱為書籍呢? 非常感謝各位回應 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 59.127.10.55 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/translator/M.1509199600.A.A9C.html

10/29 06:26, 8年前 , 1F
其實你就報價給他翻譯的價錢就好
10/29 06:26, 1F

10/29 06:27, 8年前 , 2F
然後千萬不要用中央那份標準 根本血汗
10/29 06:27, 2F

10/29 06:53, 8年前 , 3F
就報與您相關部分的價錢即可。
10/29 06:53, 3F

10/29 06:54, 8年前 , 4F
費率也應報你覺得合理的才對。
10/29 06:54, 4F

10/29 22:40, 8年前 , 5F
開個你爽的 機會又最大的
10/29 22:40, 5F
文章代碼(AID): #1Pz8xmgS (translator)
文章代碼(AID): #1Pz8xmgS (translator)