[問題] 韓翻中字數計算

看板translator (翻譯接案)作者 (G.C.)時間6年前 (2019/07/18 17:42), 6年前編輯推噓4(404)
留言8則, 6人參與, 6年前最新討論串1/1
大家好,小女子剛想接觸韓翻中筆譯,想請問所謂的1元/字是以字元計算還是單字計算? 例如: naneun neoreul saranghaeyeo. (抱歉韓文無法顯示,所以用拼音代替) 這句話是算3個字還是8個字呢?(如果標點符號不算) 一般來說計價方式是不是以韓文字數為主? 如果以初學者來說,書信、非醫學及法律外的? 我已經有爬很多文章,但還是沒找到答案或不太確定,再麻煩高手們解答了,謝謝! ----- Sent from JPTT on my Sony G3226. -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 118.150.186.72 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/translator/M.1563442930.A.95F.html ※ 編輯: m901129 (118.150.186.72 臺灣), 07/18/2019 17:43:18 ※ 編輯: m901129 (118.150.186.72 臺灣), 07/18/2019 17:45:58

07/18 19:47, 6年前 , 1F
一般來說以中文字數算哦
07/18 19:47, 1F

07/18 21:07, 6年前 , 2F
韓翻中的話,這樣算8個字元,通常都是以原文計算字數
07/18 21:07, 2F

07/18 23:14, 6年前 , 3F
謝謝兩位解答,以原文和中文計價我都有看過,想請問如果
07/18 23:14, 3F

07/18 23:14, 6年前 , 4F
是以原文算,1元/字元 的價格合理嗎? 漫畫類的內容
07/18 23:14, 4F

07/19 04:02, 6年前 , 5F
可以看置底的參考費率來計算~
07/19 04:02, 5F
謝謝!我有看到,只是想說針對新人,價格會不會不一樣 ※ 編輯: m901129 (118.150.186.72 臺灣), 07/19/2019 14:52:25

07/19 17:29, 6年前 , 6F
遇過的都是目標文字計算居多,漫畫原文1元/字也太佛心了吧
07/19 17:29, 6F

07/19 17:31, 6年前 , 7F
而且原po的提問我不懂的是,要怎麼區分所謂的”單字”?
07/19 17:31, 7F

07/24 13:10, 6年前 , 8F
用字元數算
07/24 13:10, 8F
文章代碼(AID): #1TC3xobV (translator)
文章代碼(AID): #1TC3xobV (translator)