[筆譯] 日翻中 日本時期報章雜誌檔案

看板translator (翻譯接案)作者 (跑啊高橋)時間6年前 (2019/10/23 09:21), 編輯推噓1(104)
留言5則, 4人參與, 6年前最新討論串1/1
[必]我已經讀過且瞭解置底版規、費率、發文必讀公告,並願意遵守規定: * 如已讀過,YES ────────────────────────────────────── [必]工 作 量:5000 字(請載明字數,或估算大約總字數。違者直接刪文。) [必]工作報酬:0.7元/中文字 [必]涉及語言:日譯中 [必]所屬領域:日治時期社會運動相關文章 [必]文件類型:報章雜誌、書籍 [必]截 稿 日:11/5 [必]應徵期限:徵到為止 [必]聯絡方式:站內信,或email 劉先生 bruce@poc-asia.com [必]付費方式:2020年2月底前付款 ────────────────────────────────────── [選]參考段落: https://drive.google.com/open?id=1h1eHdSdEVQkhhOuWviX6Mbi0Q-MRwfoP 黃色螢光筆框起來的地方 目前約有七萬字,都是一篇一篇的,希望多人合翻,預計每人翻約5000字( ───────────────────────────────────── -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 180.217.123.3 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/translator/M.1571793669.A.C00.html

10/23 09:29, 6年前 , 1F
這個費率跟付款時間...
10/23 09:29, 1F

10/23 21:50, 6年前 , 2F
費率還好吧 不過照片有點太糊了
10/23 21:50, 2F

10/24 09:25, 6年前 , 3F
這個付款時間...?
10/24 09:25, 3F

10/24 15:30, 6年前 , 4F
日治時代的用詞和現在差蠻多,不太好翻,這費率稍低
10/24 15:30, 4F

10/24 15:30, 6年前 , 5F
付款時間可以說是媽佛了
10/24 15:30, 5F
文章代碼(AID): #1Thwi5m0 (translator)
文章代碼(AID): #1Thwi5m0 (translator)