[討論] 最近又遇到校稿的鬼案件...已刪文

看板translator (翻譯接案)作者 (James)時間2年前 (2022/05/18 18:56), 2年前編輯推噓-2(131)
留言5則, 4人參與, 2年前最新討論串1/1
原本接洽的客服人員是說要校稿,但我直覺就是校稿都有問題。 仔細一看,發現的問題如下: 1. 版面沒有排好,必須重新排版。 2. 翻譯內容出現明顯Google翻譯的痕跡,而且許多用詞用語都是大陸用字而且還挺 多錯字,明顯沒有認真修改。 3. 用詞專業度不夠,沒有做足功課。 被我這樣一說,顧客才摸摸鼻子,乖乖付重新翻譯的費用。 所以,我才說,不要再接校稿了!校稿花費的時間和精力真的沒有比較少。 P.S.如果機翻這麼精準的話,幹嘛找人幫你校稿?想藉此壓低價格就直說吧! -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 101.9.184.51 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/translator/M.1652871388.A.792.html

05/18 21:21, 2年前 , 1F
那就不要接
05/18 21:21, 1F

05/18 22:38, 2年前 , 2F
05/18 22:38, 2F

05/18 23:56, 2年前 , 3F
看到垃圾 自己判斷接不接
05/18 23:56, 3F

05/18 23:57, 2年前 , 4F
為何也能po一篇 當個版嗎
05/18 23:57, 4F
※ 編輯: silenthillwu (111.254.129.166 臺灣), 05/19/2022 01:31:23

05/19 02:05, 2年前 , 5F
他這篇還OK吧 怎麼這麼多噓
05/19 02:05, 5F
文章代碼(AID): #1YXD3SUI (translator)
文章代碼(AID): #1YXD3SUI (translator)