[討論] 最近又遇到校稿的鬼案件...已刪文
原本接洽的客服人員是說要校稿,但我直覺就是校稿都有問題。
仔細一看,發現的問題如下:
1. 版面沒有排好,必須重新排版。
2. 翻譯內容出現明顯Google翻譯的痕跡,而且許多用詞用語都是大陸用字而且還挺
多錯字,明顯沒有認真修改。
3. 用詞專業度不夠,沒有做足功課。
被我這樣一說,顧客才摸摸鼻子,乖乖付重新翻譯的費用。
所以,我才說,不要再接校稿了!校稿花費的時間和精力真的沒有比較少。
P.S.如果機翻這麼精準的話,幹嘛找人幫你校稿?想藉此壓低價格就直說吧!
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 101.9.184.51 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/translator/M.1652871388.A.792.html
噓
05/18 21:21,
2年前
, 1F
05/18 21:21, 1F
噓
05/18 22:38,
2年前
, 2F
05/18 22:38, 2F
噓
05/18 23:56,
2年前
, 3F
05/18 23:56, 3F
→
05/18 23:57,
2年前
, 4F
05/18 23:57, 4F
※ 編輯: silenthillwu (111.254.129.166 臺灣), 05/19/2022 01:31:23
推
05/19 02:05,
2年前
, 5F
05/19 02:05, 5F
translator 近期熱門文章
PTT職涯區 即時熱門文章