PTT
職涯區
即時熱門文章
24小時內熱門文章
最新文章
熱門看板
看板列表
我的收藏
最近瀏覽
批踢踢 PTT 搜尋引擎
看板
[
translator
]
討論串
[問題] 關於稿費
共 3 篇文章
排序:
最舊先
|
最新先
|
留言數
|
推文總分
內容預覽:
開啟
|
關閉
|
只限未讀
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁
#1
[問題] 關於稿費
推噓
2
(2推
0噓 0→
)
留言
2則,0人
參與
,
最新
作者
milko
(nobody)
時間
19年前
發表
(2005/08/08 13:06)
,
編輯
資訊
1篇文章回應此文
1
內文有0個圖片
image
0
內文有0個連結
link
0
內容預覽:
想請問一下像是翻成荷蘭文的話. 大概的稿費大概要是一個字多少錢比較合理?. 因為太冷門的語言了 一點頭緒都沒有. 謝謝. --. --.
※
發信站:
批踢踢實業坊(ptt.cc)
. ◆ From: 140.119.147.44.
#2
Re: [問題] 關於稿費
推噓
0
(0推
0噓 0→
)
留言
0則,0人
參與
,
最新
作者
yuanashley
(ashley)
時間
19年前
發表
(2005/08/14 01:48)
,
編輯
資訊
0篇文章回應此文
0
內文有0個圖片
image
0
內文有0個連結
link
0
內容預覽:
以我送過翻譯的經驗是 翻譯荷蘭文 俄文 希臘文 希伯來文. 斯洛伐克文 丹麥文 芬蘭文 挪威文 克羅埃西亞文. 翻譯社的報價 一般都是跟業主收 每字6元左右. 透過網路 自己outsource給當地人. 或您有當地認識的人幫你找當地翻譯者的話 以歐洲國家來講. 價格通常一半左右. 越落後的國家 翻譯
#3
[問題] 關於稿費
推噓
4
(4推
0噓 2→
)
留言
6則,0人
參與
,
最新
作者
livingit
(活出來)
時間
18年前
發表
(2007/05/31 02:11)
,
編輯
資訊
0篇文章回應此文
0
內文有0個圖片
image
0
內文有0個連結
link
0
內容預覽:
小弟是個新手. 去年中才開始兼職當翻譯. 都跟翻譯社接. 主要是做中翻英的. 沒有特定領域...什麼都接. 最近才發現原來ptt有翻譯版. 一上來卻讓我頗為困惑. 因為發現大家的稿費中翻英定價似乎都在一個字1元以上. 我跟翻譯社接也才不過一個字0.5元. 是我被坑了嗎@@. 感覺有點像在當廉價勞工.
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁