討論串有點後悔
共 3 篇文章
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁
內容預覽:
雖然之前也有想過 不過目前來講 似乎還需要一點時間去醞釀. 我的想法是 是否也該組織一個翻譯工作者協會之類. 裡面包括所有從事翻譯工作的人 在翻譯社工作的 soho的 等等. 重點是 希望不要再看到有翻譯工作者被不合理的對待 被蹧蹋之後求助無門. 同時具有導正社會對於翻譯工作者的意識形態. 我現在韓
(還有382個字)
內容預覽:
我之前也是應徵到這家. 他會先給你一份試譯稿,有幾篇英文短文跟中文短文. 他說挑你會翻的翻譯即可. 我那時幾乎都挑英翻中. 中翻英不試著硬翻. 因為我覺得中翻英跟英翻中差別是有的. 不能硬來. 結果.... 他給我的第一個CASE居然是中翻英...ORZ. 後來他叫我開價. 之後就不了了之了. 我在
(還有134個字)
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁