PTT
職涯區
即時熱門文章
24小時內熱門文章
最新文章
熱門看板
看板列表
我的收藏
最近瀏覽
批踢踢 PTT 搜尋引擎
看板
[
translator
]
討論串
[問題] 英翻中,幫小弟修改一下
共 2 篇文章
排序:
最新先
|
最舊先
|
留言數
|
推文總分
內容預覽:
開啟
|
關閉
|
只限未讀
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁
#2
Re: [問題] 英翻中,幫小弟修改一下
推噓
1
(1推
0噓 1→
)
留言
2則,0人
參與
,
最新
作者
emandayang
(wow)
時間
19年前
發表
(2006/03/17 15:16)
,
編輯
資訊
0篇文章回應此文
0
內文有0個圖片
image
0
內文有0個連結
link
0
內容預覽:
對英文有點意見,覺得這樣比較順:. She told Dr. Toma that 'she' knew 'a' better way 'to' orient her than. to have her reivew every record.. 看起來不像完整的句子..... 壓力看在旁人的眼中,就
#1
[問題] 英翻中,幫小弟修改一下
推噓
0
(0推
0噓 0→
)
留言
0則,0人
參與
,
最新
作者
realheero
(下棋別想太久)
時間
19年前
發表
(2006/03/17 14:00)
,
編輯
資訊
0篇文章回應此文
0
內文有0個圖片
image
0
內文有0個連結
link
0
內容預覽:
she told Dr. Toma that he knew of better way too orient her than to have her. review every record.. 它是在講她告訴她比Dr. Toma熟悉病例嗎?. the large problem,it seem
(還有201個字)
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁