討論串[問題] 一些科學名詞的翻譯
共 2 篇文章
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁

推噓0(0推 0噓 0→)留言0則,0人參與, 最新作者colobear (幸福的大熊)時間19年前 (2006/04/28 12:32), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
"positive void coefficient" 「正空泡係數」. meaning the nuclear chain reaction and power output. increases when cooling water is lost.. 「正空泡係數」,亦即當冷卻水減少時核子的連

推噓1(1推 0噓 0→)留言1則,0人參與, 最新作者maximum (月無痕 )時間19年前 (2006/04/28 12:09), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
最近在幫忙翻譯wikipedia有關車諾比事件的文章. 可是陸續遇到有一些與核子工程有關的英文名詞. 不確定中文的正確譯名是什麼. 可以請大家告知一下嗎?. positive void coefficient. 還有If the coolant has bubbles in it (voids)的v
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁