討論串[問題] 請問兼職翻譯的酬勞??
共 2 篇文章
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁

推噓0(0推 0噓 0→)留言0則,0人參與, 最新作者nanashi (美麗島的名無桑)時間19年前 (2006/05/04 15:05), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
看你接的量多少而定。. 有接CASE就有錢,人家不給你CASE做,你就拿不到錢。對啊...論件計酬,價碼要看文件的難度而定。比方說翻譯社給日文譯者一般文件的價碼,是從完稿1000個字300元起跳。. 這算是有點被剝削的價格了。兼職翻譯大半都是論件計酬吧?. 有底薪的話,當然比較有保障。可是一般公司會

推噓1(1推 0噓 0→)留言1則,0人參與, 最新作者koyuki1129 (in my world)時間19年前 (2006/05/04 13:18), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
我目前在旅行社上班 但已經要離職了. 由於我目前的主管對我翻譯及寫文稿的能力還滿滿意的..... 因此有打算即使我離職了 仍然想繼續請我幫他翻譯一些文件資料. 我有向主管表明既然如此就是要我做兼職翻譯或是外包翻譯..... 那麼酬勞還是要照算....而主管也同意..... 我想問問目前一般兼職翻譯的
(還有168個字)
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁