[問題] 請問兼職翻譯的酬勞??

看板translator (翻譯接案)作者 (in my world)時間19年前 (2006/05/04 13:18), 編輯推噓1(100)
留言1則, 1人參與, 最新討論串1/2 (看更多)
我目前在旅行社上班 但已經要離職了 由於我目前的主管對我翻譯及寫文稿的能力還滿滿意的.... 因此有打算即使我離職了 仍然想繼續請我幫他翻譯一些文件資料 我有向主管表明既然如此就是要我做兼職翻譯或是外包翻譯.... 那麼酬勞還是要照算....而主管也同意.... 我想問問目前一般兼職翻譯的薪水大概是多少呢?? 另外 外包翻譯多是論件計酬嗎?? 論件計酬的話 價碼又該怎麼開呢?? 我會接觸到的稿件 多半是以旅遊資料為主 例如行程內容或是景點介紹之類的 文章長度不一定 少則幾百字 也有多到會上千字的 內容難度對我來說並不算困難 (我是日翻中居多 旅行社給的資料也都是日文需要翻中) 除了翻譯 偶爾會視需要另外撰寫新文案 (自己撰寫一篇介紹此行程的短文之類的....) 想問問像我這樣的狀況 價碼要怎麼開才比較合理??用論件計酬會比較好、還是當兼職翻譯領薪水比較好?? 煩請指點迷津....謝謝!!! -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 59.120.31.226

05/04 14:00, , 1F
看CASE量決定,如果case多,當然是論件囉,給你參考
05/04 14:00, 1F
文章代碼(AID): #14MOwg0B (translator)
文章代碼(AID): #14MOwg0B (translator)