討論串[問題] Oscar Wilde的詩該如何翻
共 2 篇文章
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁

推噓0(0推 0噓 0→)留言0則,0人參與, 最新作者seraphmm (前後左右~不見人)時間19年前 (2006/12/17 23:40), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
原來王爾德的名字是這樣寫.(..筆記)瑞丁鎮旁瑞丁牢(參照版友推文)瑞丁牢中李代桃寒風吹熄名利火無名墳上天路遙自評:翻的非常濫>_<. --. 為何到了現在,大神還未明白我?還要不自量力的與我為敵?. 難道他以為他可與坐擁百萬美女,滅絕無數咸佬的我對抗?. 擁有史上最高貴的血統,我[姬宮千歌音]天生
(還有57個字)

推噓4(4推 0噓 1→)留言5則,0人參與, 最新作者EnToi (去)時間19年前 (2006/12/09 22:43), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
不好意思. 又來到這請板友幫忙了. 這次是要翻有關於Oscar Wilde的詩. 我先附上英文 再附我的譯文. In Reading goal by Reading town. There is a pit of shame. And in it lies a wretched man. Eaten
(還有253個字)
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁