PTT
職涯區
即時熱門文章
24小時內熱門文章
最新文章
熱門看板
看板列表
我的收藏
最近瀏覽
批踢踢 PTT 搜尋引擎
看板
[
translator
]
討論串
[問題] 關於翻譯的行情
共 13 篇文章
排序:
最新先
|
最舊先
|
留言數
|
推文總分
內容預覽:
開啟
|
關閉
|
只限未讀
首頁
上一頁
1
2
3
下一頁
尾頁
#3
Re: [問題] 關於翻譯的行情
推噓
2
(2推
0噓 2→
)
留言
4則,0人
參與
,
最新
作者
hueymin
(堅持)
時間
18年前
發表
(2007/08/28 11:45)
,
編輯
資訊
0篇文章回應此文
0
內文有0個圖片
image
0
內文有0個連結
link
0
內容預覽:
我覺得可能都要扣稅喔.... 我目前幫兩家出版社翻過原文書. 兩家事先都沒說到要扣稅的事. 但到實際領錢的時候. 我都發現比我原先算的錢要少一些. 現在想起來. 的確都剛好是被扣掉10%. (所以一本書翻完10萬元,就整整少了一萬元T T). 其中有一家在簽約時是說可以選擇領現金還是支票. 因為上面
(還有214個字)
#2
Re: [問題] 關於翻譯的行情
推噓
0
(0推
0噓 0→
)
留言
0則,0人
參與
,
最新
作者
japa1
(俸還)
時間
18年前
發表
(2007/08/28 10:26)
,
編輯
資訊
0篇文章回應此文
0
內文有0個圖片
image
0
內文有0個連結
link
0
內容預覽:
什麼?!還要扣稅?!. 這忽然讓我想到我切身的權益問題。. 不好意思,打個岔。. 想藉這位版友的標題問一下各位前輩們:. 我現在正幫出版社翻譯一本書,合約書中沒談到扣稅問題,. 如果到時他們又臨時說要扣稅,這樣合法嗎?. 而我們又該如何維護自已的權益?. 感謝前輩們的回覆<(_ _)>. PS、wo
#1
[問題] 關於翻譯的行情
推噓
3
(3推
0噓 5→
)
留言
8則,0人
參與
,
最新
作者
wooolf
(老天爺的眷顧~~)
時間
18年前
發表
(2007/08/28 10:12)
,
編輯
資訊
0篇文章回應此文
0
內文有0個圖片
image
0
內文有0個連結
link
0
內容預覽:
有先稍微爬文了 但是還是想請問版上的大大. 一般來說,翻譯原文書大概是怎麼計算薪資的. 我朋友之前幫出版社翻譯英文教科書 翻成中文. 出版社開出翻譯完成後的每一千個字元數600元. 但在最後完成之後卻又說要扣10%的稅. (所以其實跟一開始的約定不同 只有實領一千個字元數540元). 造成我朋友忿忿
首頁
上一頁
1
2
3
下一頁
尾頁