[問題] 關於翻譯的行情

看板translator (翻譯接案)作者 (老天爺的眷顧~~)時間18年前 (2007/08/28 10:12), 編輯推噓3(305)
留言8則, 4人參與, 最新討論串1/13 (看更多)
有先稍微爬文了 但是還是想請問版上的大大 一般來說,翻譯原文書大概是怎麼計算薪資的 我朋友之前幫出版社翻譯英文教科書 翻成中文 出版社開出翻譯完成後的每一千個字元數600元 但在最後完成之後卻又說要扣10%的稅 (所以其實跟一開始的約定不同 只有實領一千個字元數540元) 造成我朋友忿忿不平 不知道這樣的扣稅是否合理 以及1000個字元數540元是否公道 先謝謝大家的回答~ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 61.217.234.201

08/28 11:35, , 1F
不是可以退稅退回來嗎 晚一點拿到就是了
08/28 11:35, 1F

08/28 11:35, , 2F
如果你全年度稿費沒超過十八萬,明年國稅局會退。雖然要等到
08/28 11:35, 2F

08/28 11:37, , 3F
明年,不過比有些出版社發稿費還準時就是了:p
08/28 11:37, 3F

08/28 12:22, , 4F
因為翻譯的稿費約有20多萬元 所以扣稅要扣2萬多元~
08/28 12:22, 4F

08/28 12:23, , 5F
這是一整年的工作 我也有加入幫忙翻譯的行列
08/28 12:23, 5F

08/28 12:25, , 6F
想到一次要被扣掉兩萬多元的稅 我們心情都不是很好...
08/28 12:25, 6F

08/28 12:27, , 7F
整本書合計超過十八萬元 這樣是否還會退稅呢?
08/28 12:27, 7F

08/28 14:21, , 8F
不會...
08/28 14:21, 8F
文章代碼(AID): #16quICmW (translator)
討論串 (同標題文章)
文章代碼(AID): #16quICmW (translator)