討論串[問題] 請問這句這樣翻, 有誤解語意嗎?
共 2 篇文章
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁
內容預覽:
rely on=依賴......「在責任上」你念起來不怪嗎?. complex and fragmented framwork=複雜零碎的架構. in which responsibility for the planning, development and operation of. lands
(還有37個字)
內容預覽:
In contrast to the centralized port-planning framework that is utilized in. some industrialized countries,the US relies on a complex and fragmented. f
(還有157個字)
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁