討論串[語彙] 三途之川的中文?
共 2 篇文章
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁

推噓1(1推 0噓 4→)留言5則,0人參與, 最新作者luciferii (路西瓜)時間18年前 (2008/03/03 11:19), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
雖然是一個月前的文,而且跟翻譯沒有直接關係. 不過還是要糾正一下. 黃泉不是河,用在這裏不是很貼切. 忘川是指希臘神話的河 Lethe(忘記),故名思義。不過冥河還有其他四條,忘川最小。. 冥河其實也是指希臘神話中的冥府河流. 反倒是三途才是佛教傳來,最貼近我們文化的譯法。. 當然最貼近文化的譯法在

推噓10(10推 0噓 15→)留言25則,0人參與, 最新作者Machadango (抹茶糰子)時間18年前 (2008/01/25 00:54), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
[本文轉錄自 NIHONGO 看板]. 作者: Machadango (抹茶糰子) 看板: NIHONGO. 標題: [語彙] 三途之川的中文?. 時間: Fri Jan 25 00:54:14 2008. 遇到瓶頸了 三途之川就是日本人死後必經的那條河. 但我實在是找不到台灣有什麼貼切的對照詞
(還有762個字)
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁