PTT
職涯區
即時熱門文章
24小時內熱門文章
最新文章
熱門看板
看板列表
我的收藏
最近瀏覽
批踢踢 PTT 搜尋引擎
看板
[
translator
]
討論串
[彙集] 國外可解決當地常識類問題的論壇
共 2 篇文章
排序:
最新先
|
最舊先
|
留言數
|
推文總分
內容預覽:
開啟
|
關閉
|
只限未讀
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁
#2
Re: [彙集] 國外可解決當地常識類問題的論壇
推噓
1
(1推
0噓 2→
)
留言
3則,0人
參與
,
最新
作者
lifegetter
(白浪)
時間
17年前
發表
(2008/09/14 18:54)
,
編輯
資訊
0篇文章回應此文
0
內文有0個圖片
image
0
內文有0個連結
link
0
內容預覽:
可不可以把這方面的問題列在這版上?版主認為是否合適?因為這樣大家可以集思廣益來解決。文化這東西只好由多看多聽著手,急不得的。所以像 Johnny Carson/Jay Leno 的. Tonight Show, 或Late Show with David Letterman 這類的脫口秀最難懂笑點在
(還有89個字)
#1
[彙集] 國外可解決當地常識類問題的論壇
推噓
3
(3推
0噓 7→
)
留言
10則,0人
參與
,
最新
作者
cranberrie
(莓子)
時間
17年前
發表
(2008/09/14 14:34)
,
編輯
資訊
0篇文章回應此文
0
內文有0個圖片
image
0
內文有0個連結
link
0
內容預覽:
不確定標題分類選得對不對^^". 因為自己是翻譯英文文學類作品. 常會遇到一些怎麼查也查不到的句子. 但其實如果是老外可能一看就懂. 譬如要影射某電影明星,所以故意取個相似的名字. 但拼法不像只有唸法像之類的. 之前出版社老闆是有找到一個美國顧問來解決這類問題. 不過現在已經沒了. 而且有的問題要不
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁