討論串[彙集] 國外可解決當地常識類問題的論壇
共 2 篇文章
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁

推噓1(1推 0噓 2→)留言3則,0人參與, 最新作者lifegetter (白浪)時間17年前 (2008/09/14 18:54), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
可不可以把這方面的問題列在這版上?版主認為是否合適?因為這樣大家可以集思廣益來解決。文化這東西只好由多看多聽著手,急不得的。所以像 Johnny Carson/Jay Leno 的. Tonight Show, 或Late Show with David Letterman 這類的脫口秀最難懂笑點在
(還有89個字)

推噓3(3推 0噓 7→)留言10則,0人參與, 最新作者cranberrie (莓子)時間17年前 (2008/09/14 14:34), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
不確定標題分類選得對不對^^". 因為自己是翻譯英文文學類作品. 常會遇到一些怎麼查也查不到的句子. 但其實如果是老外可能一看就懂. 譬如要影射某電影明星,所以故意取個相似的名字. 但拼法不像只有唸法像之類的. 之前出版社老闆是有找到一個美國顧問來解決這類問題. 不過現在已經沒了. 而且有的問題要不
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁