討論串想請教一下各位從事翻譯的前輩們
共 3 篇文章
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁

推噓0(0推 0噓 0→)留言0則,0人參與, 最新作者feller (=)時間17年前 (2008/11/21 01:03), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
我推薦 www.onelook.com. 一次幫你搜尋數十本線上辭典 包括一般的辭典和專業詞典. --. 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc). ◆ From: 61.62.94.74.

推噓0(0推 0噓 0→)留言0則,0人參與, 最新作者jubilee (Liang)時間17年前 (2008/11/19 17:11), 編輯資訊
0
0
1
內容預覽:
之前分享過. 試試看,或許能找到您需要的資料. http://terms.nict.gov.tw/search1.php. --. . Hip your wagon to the star . 跟著星星去圓夢 . █◣.

推噓0(0推 0噓 0→)留言0則,0人參與, 最新作者jighjigh (衰咖)時間17年前 (2008/11/12 14:41), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
恩 如標題. 最近開始了一份行銷的報告. 老師是要求我們把英文個案翻譯成中文再做成ppt. 小弟不才. 對於英文實在頭痛. 然而在著手開始翻譯的時候. 發現有許多英文單字算是很簡單. 但是...如果照字面上翻譯. 完全覺得翻得濫透了. 所以想請教各位前輩們. 有沒有"線上的"商業辭典或"線上的"行銷
(還有50個字)
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁