討論串[心得] 最近口譯之中 遇到的問題
共 5 篇文章
內容預覽:
「統一」造句 分裂中國一定會統一. http://n.yam.com/view/mkvideopage.php/20090225250428. 跟著掌權者的意識型態轉變,遣字用詞自然也要改,在壓力下反映現實社會。. Region of Taiwan 過去常用,但是現在「臺灣地區」會引起熱烈討論。.
(還有156個字)
內容預覽:
提出個人拙見,請大家指教。. 其實跟R大講的應該是差不多. 只是我因翻譯的需要,從詞性著眼。. 天下統一,「天下」是名詞而「統一」是形容詞. 英文應該是the kingdom is unified. (事實上反而是天下讓我比較頭大,因為自古以來說的「天下」統一,都只是當時認知. 的一個地區而非整個世
(還有133個字)