討論串這樣子的行情我有被拗到嗎?
共 2 篇文章
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁

推噓1(1推 0噓 4→)留言5則,0人參與, 最新作者niesen (niesen)時間16年前 (2010/04/12 21:45), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
我接過用中文(譯出字數)計價的書籍翻譯,. 每千字570元,當時完全沒有翻譯經驗,. 這個數字供你參考。. --. 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc). ◆ From: 114.32.4.46.

推噓1(1推 0噓 4→)留言5則,0人參與, 最新作者rsbh (sweet blue sky)時間16年前 (2010/04/12 21:37), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
各位翻譯的前輩們,小弟第一次接兼差的翻譯。最近幫一家作數位設計的雜誌. 翻譯英國的雜誌。由於我是第一次接,所以不知道我這樣子有沒有被拗到~. 雜誌一頁翻成中文大約有1000字左右,用word翻給他,沒有特別絞盡腦汁想出. 什麼優美的句子。一頁NT500。等到雜誌出刊後一個月才會拿到錢。時限大概都.
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁