討論串[問題] 新手翻譯報價問題
共 2 篇文章
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁

推噓3(3推 0噓 5→)留言8則,0人參與, 最新作者kage01 (嗯)時間14年前 (2012/06/08 21:48), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
看你原文是英文還是中文. 通常英進中用英文算字數 不算標點符號. 應該是跟原文是那一種語言有關. 另外是英文字數會比翻出來的中文少 案主通常也不想付太多錢. 按千字和單字都是一樣的. 1000個字900元 =1個字0.9元. 按單字算就好了. 我接的重複都算錢 除非是用Trados 有TM. 按Fu
(還有111個字)

推噓2(2推 0噓 4→)留言6則,0人參與, 最新作者Raist (帥勞勃道尼 >///<)時間14年前 (2012/06/08 19:01), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
大家好. 我稍微搜尋了一下報價方面的文. 還是無法解答我的疑問 所以發文請益. 剛接了一個案子. 遊戲類的翻譯, excel檔, 內容包含少數函數、參數的部份. 昨天到今天 總共花了約12個小時 完成中文字數五千多字. 問題1:. 我用word計算英文字數跟中文字數,發現字數差不多耶 @@. 這代表
(還有337個字)
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁