討論串[已徵到] 遊戲英翻中 3.5日幣/字
共 3 篇文章
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁

推噓1(1推 0噓 1→)留言2則,0人參與, 最新作者kage01 (嗯)時間13年前 (2012/11/30 14:27), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
藉這個案例提醒大家一下. 對方是agency的話一定要跟發案方要PO. 如果對方不發PO 也可以要一個在郵件中的Mini PO. 至少在信件要註明. 1.精確的字數統計 不是大概而已. 2.價格. 3.Deadline. 4.Project code. 有PO後續的紛爭會比較少. 你在這裡應該要加
(還有278個字)

推噓5(5推 0噓 6→)留言11則,0人參與, 最新作者boldhead (in USC)時間13年前 (2012/11/30 12:13), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
本人於週一(11/26)晚上應徵此專案. 於週二(11/27) 10:34收到 案主回信如下: (隱去案主真實姓名). Dear Damian. 我是XXXX的XXX,很高興認識您。. 基本上我們有一個遊戲的任務以及對話的翻譯,. 我們需要翻5千個英文單字。. 我們截止日就是這星期五早上9點(日本準
(還有2076個字)

推噓0(0推 0噓 0→)留言0則,0人參與, 最新作者loyuchen0612 (威爾)時間13年前 (2012/11/26 21:03), 編輯資訊
0
0
1
內容預覽:
─────── 發表文章時,請按 Ctrl+Y 刪除本行以上內容 ──────────. [必]我已經讀過且瞭解置底版規、費率、發文必讀公告,並願意遵守規定:YES. * 如已讀過,請填 YES. * 如未讀過,請讀過再重新發文。未填視為未讀,一律刪文處理並警告。. ────────────────
(還有483個字)
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁