討論串[討論] 統一翻譯社拖欠薪資逾四個月
共 4 篇文章
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁

推噓4(4推 0噓 4→)留言8則,0人參與, 最新作者tritrans (フリーランス翻訳者)時間8年前 (2017/06/02 13:33), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
在我合作的翻譯社中有一家就是這樣,客戶一有抱怨就直接丟給譯者處理,. 結果譯者還得花時間比對並解釋其實都是客戶自己搞錯的問題,. 有一次翻譯社還很天兵將給客戶的報價直接寫在原稿上被我看到,1.4/字中. 給譯者0.4其他翻譯社賺,而且該翻譯社根本沒有公司內部的校稿員,只做經手!. --. 發信站

推噓4(4推 0噓 1→)留言5則,0人參與, 最新作者oliongte (一步蓮華)時間8年前 (2017/06/02 00:04), 8年前編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
感謝K大及其他來信版大的經驗分享及提供的建議,. 真的非常實用,謝謝您們!. 關於尋求民事解決的部分,在與統一數位翻譯溝通時已有提及,. 但該翻譯社卻不為所動,. 今日甚至來信要我體諒公司的損失 (客戶不願付款,對公司是損失). 並詢問我是否願意折減15%薪資,. 如果我願意自動折減薪資,. "也許
(還有585個字)

推噓2(2推 0噓 1→)留言3則,0人參與, 最新作者klee6153 (LK)時間8年前 (2017/06/01 11:36), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
我以前也遇過派案人員來信說,客戶不滿意,「可能」會扣錢。. 印象中,我只表示,翻譯社交譯稿給客戶前,應有義務依據客戶的個別喜好,. 先做相應的調整,這樣才真的是對客戶負責,譯者沒辦法接觸客戶,對於客戶. 的疑慮,只能針對客戶提出的問題提供個人的建議,若翻譯社執意只想輕鬆左. 手向客戶收錢,右手拿取譯
(還有633個字)

推噓1(1推 0噓 1→)留言2則,0人參與, 最新作者oliongte (一步蓮華)時間8年前 (2017/05/31 23:29), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
去年八月於翻譯版上和統一翻譯社的人員接洽,並簽約接案,. 按合約規定,結案後50天應支付薪資,. 但今年初起,翻譯社藉故拖欠我多筆薪資,. 理由是,他們的客戶抱怨之前某個已結案的譯案翻譯品質不佳,不願意付款,. 而我在這個譯案裡負責其中一部分,. 因此統一翻譯社雖然已支付了這個爭議譯案的薪資給我,.
(還有368個字)
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁