Fw: [新聞] 大學用原文書開課 愈來愈難

看板AfterPhD (博士後)作者 (加百列的痔瘡。)時間11年前 (2014/08/25 12:16), 編輯推噓9(9023)
留言32則, 11人參與, 最新討論串1/2 (看更多)
※ [本文轉錄自 Gossiping 看板 #1J-fYfJe ] 作者: mdm (37.5度的愛情) 看板: Gossiping 標題: [新聞] 大學用原文書開課 愈來愈難 時間: Mon Aug 25 10:00:04 2014 大學用原文書開課 愈來愈難 中國時報【胡清暉、洪欣慈╱台北報導】 http://ppt.cc/G5Pp 台灣大學生英語程度愈來愈差,教授上課還用原文書嗎?大學表示,沒有強制規定教授上 課要用原文書或中文書,但理工醫農領域使用原文書比人文社會領域普遍。也有校務主管 坦言,許多原文書有中譯本,而且學生英文閱讀能力降低,近年來愈來愈難使用原文書。 台大學術副校長陳良基指出,尊重老師依課程需要使用教科書,由於理工領域很多專業知 識是國際共通,且許多國內的理工教授都用英文寫論文、教科書,因此,理工領域普遍使 用原文書。 中山大學校長楊弘敦表示,理工醫農領域大多使用原文書,比人文社會領域更普遍,此外 ,除了領域不同外,有時候也要看學生的年級,例如,大一、大二的基礎課程,未必使用 原文書。 東吳大學教務長張家銘觀察,過去使用原文書的情況普遍,但近年來愈來愈難維持,主要 原因多數原文書已有中文翻譯本,且學生英文閱讀能力普遍比以前降低,對學生而言吃力 ,老師也得付出較多心力,因此,除了特定系所如法律系英美法組、商學院外,其他系多 半會考量學生接受度,放棄使用原文書。 張家銘說,使用原文書是否能達成提升英文能力效果,要看能否徹底落實,若只是維持形 式,效果不大。以社會學系為例,過去2年他曾開設大一社會學課程,仍堅持使用原文書 ,但有半數以上學生反應負擔太重,若沒足夠助教協助輔導,維繫困難。 大學生也都認為,看原文書閱讀速度較閱讀中文慢,得花更長時間理解,但從課程中習慣 閱讀原文書,對於英語閱讀能力確實有所幫助,建議課程書目可中英並重,維持一定英文 量。 就讀中部私立大學的李同學指出,一些英文不好的同學,對原文書的心態是「上有政策、 下有對策」,選課前先看授課大綱及參考書單,避開原文書多的課程,若是必修課開了一 堆原文書,就去找中譯本、同學們分工翻譯,或是求助Google翻譯。 台大政治系學生施以德說,看原文書的閱讀速度一定較慢,且有些內容要看2、3次才能理 解,但直接看原文書有時比看2手的中文翻譯來得清楚,尤其是現在很多大陸翻譯的書, 簡體字、語法及用字都和台灣不同,未必比原文書容易懂。 交大資工系學生葉登元表示,理工類課程多使用原文書,一開始閱讀時確實會有點吃力, 很多專有名詞都要查字典,閱讀時間比看高中課本多許多倍,但久了,慢慢習慣閱讀英文 ,也就不覺得太困難,且固定閱讀英文,確實對增進英語閱讀能力有幫助。  實踐大學教務長黃博怡則認為,現代社會國際互動頻繁,已經很難找到一個工作是不需要 使用英文,因此校內除了中文系外,幾乎所有科系都會使用到原文書,以管理學院為例, 經濟學一定使用原文書,但同時也會搭配中文參考書籍,讓學生維持一定的英文閱讀量, 「在一點點壓力下學生才能成長」。 ---- 真的不建議看中譯本!! 因為很多大頭書翻譯的很爛.. Orz 原文書如果真的看不懂,那建議買補習班老師出的書籍。 如果對補習班老師寫的不放心,那就多買本不同作者出的原文書來比對看。 本魯為一一本用中文寫的的教科書是... 國文 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 60.248.32.156 ※ 文章網址: http://www.ptt.cc/bbs/Gossiping/M.1408932009.A.4E8.html

08/25 10:00, , 1F
工程數學表示:
08/25 10:00, 1F

08/25 10:01, , 2F
現在大學素質根本看不懂原文書
08/25 10:01, 2F

08/25 10:01, , 3F
課本若用中譯本,很常會碰到專有名詞翻譯不統一
08/25 10:01, 3F

08/25 10:01, , 4F
現在的大學生素質 看中文版還不是要重修
08/25 10:01, 4F

08/25 10:02, , 5F
贊成中文系使用原文書
08/25 10:02, 5F

08/25 10:02, , 6F
最難的原文書是生物類的 專有名詞一堆
08/25 10:02, 6F

08/25 10:02, , 7F
隨便啦 中文原文出來還不是都領22K
08/25 10:02, 7F

08/25 10:02, , 8F
樓上要被淘汰了
08/25 10:02, 8F

08/25 10:02, , 9F
原文書真的比翻譯好懂 翻譯很常碰到詞句不通順的
08/25 10:02, 9F

08/25 10:02, , 10F
我們系從大一用原文到大四,英文沒變好,會變好的是專業術
08/25 10:02, 10F

08/25 10:02, , 11F
語。
08/25 10:02, 11F

08/25 10:05, , 12F
連專有名詞都不統一了用什麼翻譯版
08/25 10:05, 12F

08/25 10:05, , 13F
這篇新聞很有趣 只討論使用原文(英文)書對學生
08/25 10:05, 13F

08/25 10:05, , 14F
都嘛有投影片就夠了 書根本不會去翻
08/25 10:05, 14F

08/25 10:06, , 15F
英文閱讀的影響 卻不討論 原文書對本職科目的影響
08/25 10:06, 15F

08/25 10:06, , 16F
翻譯書就算了 90%詞句不通 看了真的會想燒書
08/25 10:06, 16F

08/25 10:07, , 17F
中譯本超爛
08/25 10:07, 17F

08/25 10:07, , 18F
原文書不是增強英文能力,而是增強專有名詞
08/25 10:07, 18F

08/25 10:07, , 19F
倒底 讀了物理系 讀了數學系之後 最重要的是物理 數學
08/25 10:07, 19F

08/25 10:07, , 20F
怎麼不講講原文書價是中文的幾倍...
08/25 10:07, 20F

08/25 10:08, , 21F
就社會組的在雷
08/25 10:08, 21F

08/25 10:08, , 22F
每一陣子都嘛會出現這種新聞,甚麼英文變爛,問題是根本
08/25 10:08, 22F

08/25 10:09, , 23F
真的不是普通的爛 建議念原文比較好
08/25 10:09, 23F

08/25 10:09, , 24F
都是記專有名詞 一堆又臭又長
08/25 10:09, 24F

08/25 10:09, , 25F
就沒好過....閱讀方法是有多少人學過拉....
08/25 10:09, 25F

08/25 10:09, , 26F
還是 英文閱讀能力? 這篇 根本搞錯方向了
08/25 10:09, 26F

08/25 10:09, , 27F
一定記者(文)不想用
08/25 10:09, 27F

08/25 10:11, , 28F
教授的外快才是主因吧,台灣拿的書,有時他們本地也不太懂
08/25 10:11, 28F

08/25 10:11, , 29F
原文書的英文都很簡單,就算讀了英文程度也不會增加吧
08/25 10:11, 29F

08/25 10:12, , 30F
大一時上化學用原文書覺得不會很難~但要花比較多時間
08/25 10:12, 30F

08/25 10:12, , 31F
軍訓課上個孫子兵法也在用原文書
08/25 10:12, 31F

08/25 10:12, , 32F
原文書英文簡單到爆,看不懂就一輩子撿角
08/25 10:12, 32F

08/25 10:13, , 33F
我讀私科大都可以看原文書,現在學生程度有那麼差嗎?
08/25 10:13, 33F

08/25 10:14, , 34F
你太弱了 我們中文課本還有 軍訓 體育 國父思想 等等...
08/25 10:14, 34F

08/25 10:14, , 35F
有些中譯翻得跟屎一樣 寧願看原文
08/25 10:14, 35F

08/25 10:15, , 36F
你們這群教授自己不統一專有名詞翻譯 在那推廣原文書zzz
08/25 10:15, 36F

08/25 10:15, , 37F
至少要看的懂考卷題目的英文吧
08/25 10:15, 37F

08/25 10:15, , 38F
現在一堆學生都只看教授的ppt吧 連中譯本都懶得翻了
08/25 10:15, 38F

08/25 10:16, , 39F
我超討厭原文書的= = 都很難理解了還要再看不熟的語言...
08/25 10:16, 39F
還有 32 則推文
08/25 11:29, , 72F
連我英文超爛都覺得原文書很好懂
08/25 11:29, 72F

08/25 11:30, , 73F
===========與其看垃圾翻譯 寧願學好英文============
08/25 11:30, 73F

08/25 11:33, , 74F
用原文書 以後查國外相關資料比較容易理解
08/25 11:33, 74F

08/25 11:48, , 75F
不如母語改成英文如何?
08/25 11:48, 75F

08/25 11:59, , 76F
原文書算什麼 哥在114碰到外籍生修課 直接變英文授課
08/25 11:59, 76F

08/25 11:59, , 77F
看啥中譯本阿 都翻得不三不四的
08/25 11:59, 77F

08/25 12:11, , 78F
我教授就是嫌翻譯本太弱 自己寫書 然後大家都得買這本
08/25 12:11, 78F
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ※ 轉錄者: YOPOYOPO (203.64.138.253), 08/25/2014 12:16:10

08/25 12:47, , 79F
說到論文, JVC 雙陳的進度如何? 沒消沒息?
08/25 12:47, 79F

08/25 13:20, , 80F
原文書還不是國外教授寫出來的,國內教授就算寫不出來,但
08/25 13:20, 80F

08/25 13:20, , 81F
翻譯成中文版總能吧,教授應該教專業技術而不是人人都在教
08/25 13:20, 81F

08/25 13:20, , 82F
英文吧
08/25 13:20, 82F

08/25 13:21, , 83F
學學日本行嗎?人家所有書都翻譯成日文版做教科書用,想找
08/25 13:21, 83F

08/25 13:21, , 84F
什麼原文書都有日文版,這才能普及技術教育啊
08/25 13:21, 84F

08/25 14:05, , 85F
這學期用了某本課本的中譯 每章都有語意上的錯誤
08/25 14:05, 85F

08/25 14:06, , 86F
還好同時買了原文二手 和學生改正時才有依據
08/25 14:06, 86F

08/25 15:31, , 87F
台灣學生不是英文不好 是不夠認真 或是經濟狀況不好忙打
08/25 15:31, 87F

08/25 15:32, , 88F
就連中文課本也是白的 根本不是語言問題
08/25 15:32, 88F

08/25 15:33, , 89F
當然對某些多元管道進來的學生英文會是問題
08/25 15:33, 89F

08/25 15:33, , 90F
但是少數 英文還是很基本的能力 用
08/25 15:33, 90F

08/25 15:34, , 91F
原文書並不是說只是為了英文好 而是
08/25 15:34, 91F

08/25 15:35, , 92F
在專業外可同時加強英文 要不然我
08/25 15:35, 92F

08/25 15:36, , 93F
學生也是抱怨 上完大學英文變得比高中時還差
08/25 15:36, 93F

08/25 19:00, , 94F
如此說來,一本譯超好的教科書有賺頭!?
08/25 19:00, 94F

08/25 21:27, , 95F
樓上怎麼得到結論的?
08/25 21:27, 95F

08/25 22:47, , 96F
真的要叫學生加強英文,那何不乾脆上課師生全部用英文交談
08/25 22:47, 96F

08/25 22:48, , 97F
作業報告考試全部用英文出題英文回答?
08/25 22:48, 97F

08/25 23:48, , 98F
北歐國家的大學都使用本國語言的教材
08/25 23:48, 98F

08/26 00:51, , 99F
主要問題是台灣不重視翻譯
08/26 00:51, 99F

08/26 00:52, , 100F
不是一定要堅持外文 而是應該要有好的翻譯品質來降低吸
08/26 00:52, 100F

08/26 00:52, , 101F
收知識的門檻
08/26 00:52, 101F

08/26 06:14, , 102F
好好笑 台灣不重視翻譯的問題 怪學生英文爛
08/26 06:14, 102F

08/26 06:19, , 103F
國內一提到國際化只會想到讓國民或員工說寫英文
08/26 06:19, 103F

08/26 06:19, , 104F
那會花啥心思在翻譯?
08/26 06:19, 104F

08/26 06:37, , 105F
有幾國家第二外語都很強啦 菲律賓 越南 印尼XDDDD
08/26 06:37, 105F

08/26 06:37, , 106F
台灣也要緊追在後了XDDD
08/26 06:37, 106F

08/26 22:03, , 107F
老師們的閱讀能力也有問題,有看過沒辦法寫英文摘要。
08/26 22:03, 107F

08/26 22:11, , 108F
科技發達國家不都使用英文,還有其他語言,像大陸翻譯了
08/26 22:11, 108F

08/26 22:27, , 109F
德國的物理教材http://ppt.cc/JHUc
08/26 22:27, 109F

08/26 22:32, , 110F
08/26 22:32, 110F
文章代碼(AID): #1J-hYCqq (AfterPhD)
文章代碼(AID): #1J-hYCqq (AfterPhD)