討論串The origin of this affair
共 5 篇文章
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁

推噓2(2推 0噓 1→)留言3則,0人參與, 最新作者mitbbsuser (mitbbs user)時間19年前 (2006/12/17 04:47), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
Well, dear fellows. I come for peace and truth. I am sorry that I. am not capable to control what the others say on mitbbs. And I admit. some remarks
(還有520個字)

推噓2(2推 0噓 0→)留言2則,0人參與, 最新作者mitbbsuser (mitbbs user)時間19年前 (2006/12/17 04:41), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
I said "only because", not "because". Or should I have said "only merely. scantly because" to make my emphasis more clear to you?. Quote a ID named "n

推噓0(0推 0噓 0→)留言0則,0人參與, 最新作者mitbbsuser (mitbbs user)時間19年前 (2006/12/17 04:30), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
Can't agree you more! :). --. 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc). ◆ From: 69.227.164.126.

推噓2(2推 0噓 1→)留言3則,0人參與, 最新作者femto (朝朝暮暮)時間19年前 (2006/12/17 04:14), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
for me there are two main points in your post.. 1.a scientific article should be as rigorous as possilbe.. in this regard, I total agree with you and
(還有461個字)

推噓2(2推 0噓 1→)留言3則,0人參與, 最新作者mitbbsuser (mitbbs user)時間19年前 (2006/12/17 01:44), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
1.A Russian researcher in the US first noticed the questionable figures in. the Cell paper and shared this finding with his Chinese labmate.. 2.The Ch
(還有2097個字)
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁