Re: [閒聊] 請問兒美補習班的一個問題...
========就語言上而言===========
teacher一字僅是職業名稱,而非稱呼的title
因此: (O) I'm a teacher.
(?) Hi, teacher! ("?"代表有問題的用法)
相較之下,professor一字可當職業名稱,也可當稱呼的title
因此: (O) I'm a professor.
(O) Hi, Professor Lin!
========就文化上而言===========
東方人其實不習慣稱呼老師名諱
沒也習慣在課堂上稱呼老師"x先生"或"x小姐"
唯一習慣就是稱呼"老師"這個詞
對照過來英文 的確會想到用teacher
在英語非母語國家 課堂上學生用"teacher"稱呼老師應該不算少見
之前在"Teaching by principles"這本書裡就有看到教學示範的對話中
學生稱呼老師"Teacher"
============結論============
就語言上來說 稱呼teacher不太恰當 也不是很道地
但從文化上的觀點 是可以理解的(可理解=\=正確)
我個人的習慣是會跟學生說明語言上和文化上的差別
如果學生不習慣叫我英文名或Mr. XX (其實我也不習慣這樣叫老師或被叫),
他們可以叫我"老師"(中文)就好, 但別叫我"Teacher"
最後感謝okokcrv板友提到這個問題
剛好可以跟大家交流一下想法
※ 引述《okokcrv (CRV)》之銘言:
: ※ [本文轉錄自 tutor 看板 #1CvLb6Hw ]
: 作者: okokcrv (CRV) 看板: tutor
: 標題: [閒聊] 請問兒美補習班的一個問題...
: 時間: Fri Nov 19 00:50:12 2010
: 請問在兒美補習班,學生在課堂中是不是都稱呼老師為 "teacher" 啊???
: 都不直呼英文名嗎?
: 這是特例?或是為了避免學生日後在學校上英文課時對老師不尊重?
: 想不透,煩請諸位前輩解惑,感謝。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 140.127.41.251
推
11/22 23:00, , 1F
11/22 23:00, 1F
→
11/22 23:01, , 2F
11/22 23:01, 2F
→
11/22 23:02, , 3F
11/22 23:02, 3F
→
11/22 23:02, , 4F
11/22 23:02, 4F
→
11/22 23:05, , 5F
11/22 23:05, 5F
→
11/22 23:07, , 6F
11/22 23:07, 6F
→
11/22 23:08, , 7F
11/22 23:08, 7F
→
11/22 23:08, , 8F
11/22 23:08, 8F
討論串 (同標題文章)
本文引述了以下文章的的內容:
完整討論串 (本文為第 2 之 2 篇):
CS_TEACHER 近期熱門文章
PTT職涯區 即時熱門文章
26
58