[閒聊] 英文MAIL用錯字

看板CareerLady (職場女性)作者 (學習、尋找)時間16年前 (2009/09/09 19:25), 編輯推噓3(304)
留言7則, 7人參與, 最新討論串1/1
今天主管要我寫一封信告知客戶單價要調整 因為那個單價是以一年10k的量來訂的 而他們公司一年頂多只下1、2張單只有500~1000的量 所以要調漲,結果我寫成far beyond EAU 下午主管看到我的MAIL就問我,你是不是要寫遠低於阿~ 我就@#%~整個超慘的,虧我還是應外系的,居然出這種錯 主管一定會覺得怎麼請我這個本科系英文還這麼爛的人阿~ >"< 整個很沮喪也,我的英文怎麼那麼爛啦~ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 114.43.14.124

09/09 21:00, , 1F
換句話說不就好了...
09/09 21:00, 1F

09/09 21:32, , 2F
麥甘苦了,起碼妳單價沒寫錯(轉移注意),就當逗客戶的點(誤)
09/09 21:32, 2F

09/09 22:11, , 3F
對不起,正確寫法是?
09/09 22:11, 3F

09/10 00:19, , 4F
所以要寫成什麼才正確? 不懂這個笑點. 呵~
09/10 00:19, 4F

09/10 08:51, , 5F
沒關係..我還寄過blank e-mail給我的客戶 Orz
09/10 08:51, 5F

09/10 20:05, , 6F
far beyond應該是指遠超過,但我要指的是不足~應該寫below吧
09/10 20:05, 6F

09/11 01:22, , 7F
怎麼大家都犯過同樣的錯啊!
09/11 01:22, 7F
文章代碼(AID): #1Afv2Vzq (CareerLady)
文章代碼(AID): #1Afv2Vzq (CareerLady)