[職場] 請問這段話,要怎麼修飾會較好?

看板CareerLady (職場女性)作者 (吱吱吱)時間15年前 (2010/09/01 22:17), 編輯推噓3(302)
留言5則, 4人參與, 最新討論串1/1
hi~姐妹們好 事由:公司近期要外銷裝櫃,但還未確定正確裝櫃日期,所以要先傳真訂單給廠商備貨. 於是,我在訂單文末加註:因裝櫃日期尚未訂定,請貴廠商先備貨,等正確裝櫃日期確定後 會再提前通司貴廠.謝謝 總是覺得怪怪的,不知道怎麼修飾會比較體面一點?另外<等>字是否有其他較好的 字可代替呢? 謝~謝~ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 115.43.20.54

09/01 22:25, , 1F
等-->待?
09/01 22:25, 1F

09/01 22:43, , 2F
因裝櫃日期尚未確認,煩請廠商先行備貨,待裝櫃日期確認後
09/01 22:43, 2F

09/01 22:43, , 3F
會立即通知您,謝謝 --->這樣可以嗎
09/01 22:43, 3F

09/01 23:21, , 4F
台塑訂單是寫:配合交貨(待通知後十天) 會太懶嗎?
09/01 23:21, 4F

09/01 23:39, , 5F
因為它是台塑
09/01 23:39, 5F
文章代碼(AID): #1CVc23t1 (CareerLady)
文章代碼(AID): #1CVc23t1 (CareerLady)