Re: [請益] 想請教幾個中文語法問題

看板ChineseTeach (華語教學)作者 (風的幽靈)時間15年前 (2010/05/05 23:16), 編輯推噓3(307)
留言10則, 3人參與, 最新討論串3/3 (看更多)
※ 引述《rhapsody9607 ()》之銘言: : 大家好! : 不好意思打擾大家,敝人不是學華語教學的 : 但在國外讀書也認識一些學中文的外國人 : 有時會跟朋友討論一下中文問題 : 以下有幾個問題想要請教各位老師們的意見與說法 : 1) 散步是一個單詞嗎? 散跟步會拆開表達嗎? : 因為朋友說"我想散30分鐘的步",我說"散步"是單詞一般不太會拆開,很不自然 : 他說"散"是動詞,"步"是名詞,"散步"非一個單詞,所以可以拆開 : 這樣聽是合理,不過在台灣講"我要散30分鐘的步"不是很怪嗎? : 我上網查後發現這樣說的都是大陸人~ : 所以這是文法正確(?)然後大陸用得習慣但是台灣並不這樣用嗎? 散步的原意,查教育部國語字典是「隨意走走」,相似詞有「漫步、閑步、信步」 相反詞是「快步」。則「散步」很明顯不是離合詞(VO),因為「散」應該是副詞, 表「隨意」,修飾動詞「步」。 不過,由於離合詞在中文中大量使用,某些動詞原來不是離合詞的,久而久之因為 生活中的誤用,也慢慢被接受了。如「幽默」原本是個外來語,可是大家一定都聽 過「幽他一默」的說法。散步亦然。離合詞中的動詞可以重疊,比如說「看看書」 、「聽聽音樂」,也會說「散散步」呢。 如果學生能夠理解的話,不妨跟他解釋一下其中曲折,我想他對中文的離合詞會有 更深刻的印象。 先說到這,今天沒力了 :p -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 203.73.234.75

05/05 23:40, , 1F
謝謝補充:) 剛剛查了一下,視華對「散步」的標記是VO
05/05 23:40, 1F

05/05 23:41, , 2F
所以連我們都被教材給誤導了XD
05/05 23:41, 2F

05/06 06:32, , 3F
所以其實散步原本並不是離合詞,原本也不能拆開用,
05/06 06:32, 3F

05/06 06:33, , 4F
只是長時間誤用,約定俗成,現在也被認為是離合詞來使
05/06 06:33, 4F

05/06 06:34, , 5F
了! 連教材都直接標示為離合詞(是這樣子嗎?)
05/06 06:34, 5F

05/07 07:02, , 6F
應該這樣說:「散步」並不符合現今對離合詞的定義
05/07 07:02, 6F

05/07 07:03, , 7F
但就其使用方式而言,是當成離合詞來使用
05/07 07:03, 7F

05/07 07:47, , 8F
板大說的沒錯,且現在的教材都尚缺乏離合詞的標記
05/07 07:47, 8F

05/07 07:48, , 9F
這是未來詞類標記的改進目標之一
05/07 07:48, 9F

05/07 18:24, , 10F
瞭解了:)
05/07 18:24, 10F
文章代碼(AID): #1BuOlCzK (ChineseTeach)
文章代碼(AID): #1BuOlCzK (ChineseTeach)