[請益] 想請教幾個中文語法問題
大家好!
不好意思打擾大家,敝人不是學華語教學的
但在國外讀書也認識一些學中文的外國人
有時會跟朋友討論一下中文問題
以下有幾個問題想要請教各位老師們的意見與說法
1) 散步是一個單詞嗎? 散跟步會拆開表達嗎?
因為朋友說"我想散30分鐘的步",我說"散步"是單詞一般不太會拆開,很不自然
他說"散"是動詞,"步"是名詞,"散步"非一個單詞,所以可以拆開
這樣聽是合理,不過在台灣講"我要散30分鐘的步"不是很怪嗎?
我上網查後發現這樣說的都是大陸人~
所以這是文法正確(?)然後大陸用得習慣但是台灣並不這樣用嗎?
2) a他搬一把椅子过来。
b他搬过一把椅子来。
c他搬过来一把椅子。
我回答
a最正確毫無疑問
c較少用,除非要強調"搬過來"這個動作
b的話是錯誤的!!不會這樣用,"過"和"來"在這裡不能拆開!
但他說他的書上寫b是正確的,所以這也是大陸用法嗎?
在台灣從來不會有人說"他搬過一把椅子來吧"?
我問國中國文老師他也說這是錯誤的!
不知道各位老師如何解釋?
後來他提到"我轉過臉來"難道不行嗎?
我回答說轉過臉來可以! 可能是習慣成自然(!?)
3) a你拉李平出来
b你拉出李平来
c你拉出来李平
我回答
a正確 ex:你拉李平出來一起到外面走走吧!
c錯誤!!
b基本上錯誤!! 因為你把李平"物化"了! 這裡只用在人外的"實物"
ex:拉出一條繩子來
要用不是不行,只是聽話者會覺得你把李平物化,
例如“魔術師從空箱子裡變出一個人來”這就可以接受~
因為魔術師就有把那個人變成物品的感覺
但如果只是想表達,你拉李平出來外面走走吧!他窩在家太久了!就不太一樣囉~
因為他也說書上寫b是正確的= =,不知道我這樣回答對不對!
我在想有些是台灣大陸用法不同,但不是很確定,很怕講錯
(我只要跟他講解台灣的用法即可,對方是一位在法國學漢語的日本人,
以後考慮來台灣教日文)
希望各位多多指教!
謝謝~
http://www.facebook.com/HuangElijah
http://twitter.com/HuangElijah
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 213.227.110.146
※ 編輯: rhapsody9607 來自: 213.227.110.146 (05/04 18:19)
※ 編輯: rhapsody9607 來自: 213.227.110.146 (05/04 18:19)
推
05/04 19:46, , 1F
05/04 19:46, 1F
推
05/05 00:57, , 2F
05/05 00:57, 2F
→
05/05 00:58, , 3F
05/05 00:58, 3F
→
05/05 01:02, , 4F
05/05 01:02, 4F
→
05/05 01:08, , 5F
05/05 01:08, 5F
→
05/05 06:20, , 6F
05/05 06:20, 6F
→
05/05 06:21, , 7F
05/05 06:21, 7F
→
05/05 06:22, , 8F
05/05 06:22, 8F
→
05/05 06:23, , 9F
05/05 06:23, 9F
→
05/05 06:26, , 10F
05/05 06:26, 10F
→
05/05 06:27, , 11F
05/05 06:27, 11F
※ 編輯: rhapsody9607 來自: 213.227.110.146 (05/05 06:28)
推
05/05 07:32, , 12F
05/05 07:32, 12F
→
05/05 07:34, , 13F
05/05 07:34, 13F
推
05/10 09:22, , 14F
05/10 09:22, 14F
討論串 (同標題文章)
ChineseTeach 近期熱門文章
PTT職涯區 即時熱門文章