討論串[請益] 實用視聽華語教材裡面的注音符號
共 4 篇文章
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁
內容預覽:
想請教各位華語教學的前輩. 雖然我不是華語教師 我也沒有學過華語教學. 但是因為有外國朋友 所以我看過新版實用視聽華語教材(1)的內容. 這本是國立台灣師範大學編輯的華語教學書. 台中逢甲大學也使用這樣的課本.. 不知道其他學校都用哪本?. 我想知道 外國人來台灣學中文 是不是無論到哪所學校. 教師
(還有806個字)
內容預覽:
教材是死的,教法才是活的,其實無論是《實用視聽華語》或《遠東生活華語》. 都有這些ㄦ化韻。. 我會告訴學生,這是大陸使用普通話與台灣使用國語的差異,. 在大陸會聽到很多這樣的發音,但我們現在在台灣,. 不必刻意使用沒關係。. 我記得「ㄋㄟˇ國人」應該是「哪一國人」的連讀,《國音學》裡有詳細說明喔!.
(還有607個字)
內容預覽:
cheun 的回文很專業,我這篇只是分享想法。. 你奇怪的點跟他們回答的點完全是兩碼子事兒。. 你奇怪的是用法,他們回答的是好處。. 他們不瞭解你的問題癥結,故答非所問。. 但是關於注音符號的好處,確實如此,. 我會告訴學生中華民國以前本來就用注音符號,只是後來分家了。. 再者,本地母語人士都是學注
(還有1583個字)
內容預覽:
我想除了地域之爭. 如果回歸到語言本身. 語音.語法.語義. 兒的本身有語法功能. 也就是說. 一塊 是 一塊錢. 一塊兒 是 一起. 畫 是 動詞. 畫兒 是 名詞. 當然世界上很多事不只是語言. 大家都不明就裡,將錯就錯,用習慣就好了. 但是做為一本教科書. 把最正確的觀念教給學生,是責無旁貸的
(還有123個字)
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁