Re: [問題] 發音如何掌握?
看板Deutsch (德語)作者kuckucksei (redselig zur Zeit)時間20年前 (2005/05/29 19:51)推噓4(4推 0噓 7→)留言11則, 2人參與討論串11/13 (看更多)
推 polyhedron:傳說是幾百年前的薩克森還是某地的書寫﹐加上 134.102.70.152 05/29
→ polyhedron:北德(很多人具體說是Hannover)的讀音﹐但不 134.102.70.152 05/29
→ polyhedron:是北德的低地德語方言。標準我聽廣播的﹐比如 134.102.70.152 05/29
→ polyhedron:dwelle.de的﹐好好注意以下裏面的ch﹐很清楚 134.102.70.152 05/29
那樣的發音也正確. 但是否那樣才是 Hochdeutsch?
幾百年前傳說 Sachsen(?)某人寫的規則, 除了供參考外,
是否可直接當做現今判別 Hochdeutsch 的基準?
說到古時候, 根據 br-online.de
Hochdeutsch 原本來自於南德, 由於16世紀時南德的經濟強盛,
所以 Martin Luther 用他們的語言翻譯聖經.
北德人當時用的是 Niederdeutsch, 必須像外國人一樣學習 Hochdeutsch
北德當地的方言發展受此影響, 開始接近文字德文, Niederdeutsch 逐漸消失
而南德人則和 Luther 的學說沒有任何溝通問題, 繼續使用他們的 Hochdeutsch
回到現代,
如果要其他以 Deutsch 為母語的 Bundeslaender 和 德國以外的 Staaten
也認同其準則, 是否該有如 1996 的 Rechtschreibreform,
由奧,瑞,德三國一起決定?
Deutsche Welle 的發音是否有絕對權威, 應該有待商榷...
舉例, CNN 的記者和播報員各國口音都有
有人 Why 唸 /壞/, 有人唸 /歪/, 然而皆被接受?
德國各電台, Moderatoren的口音和發音也都不盡相同
如果 Dt. Welle 的 Moderator 說的才是正統 Hochdeutsch,
那麼其他電台電視, 尤其是 ORF, SF, DRS, Oe1 ... 怎麼辦?
以下為德國某學生的閒聊文章, 可以看看...
其實德國人本身對ch的發音也各有說法吧~
---
28. April 2005 um 15:54
Die undursichtige Aussprache des CH (und wie man sie geschickt umgeht)
[...]
Also: Ch(sch)emie vs. Ch(k)emie
Irgendwann letztens sassen ein paar Kommilitonen und ich in der Mensa zusammen. Der Einfachheit halber bezeichne ich die beteiligten Personen mal mit "1" und "2" und mich mit "ich".
dazu muss man sagen, dass 2 und ich Ossis sind, 1 aber Wessi aus einem Ch(k)-Gebiet.
Ich kann nicht mehr sagen worum es ging aber der wesentliche Teil des Gespraechsverlaufes war folgender:
1: "[blabla] Ch(k)emie mochte ich nicht."
2: "Wieso sagst du denn Ch(k)emie und nicht Ch(sch)emie?"
1: "Na, ihr sagt auch Ch(k)emnitz und nicht Ch(sch)emnitz!"
ich: "Falsch, wir sagen Karl-Marx-Stadt, damit umgehen wir das Problem."
資料來源:
http://www.20six.de/windschattenschwimmer/archive/2005/04/28/179b3diehqk0x.htm
--
推
218.160.70.240 05/29, , 1F
218.160.70.240 05/29, 1F
→ kuckucksei:可算是吧?ca. 500 n.Chr. 德文在 Benrather Linie
以南演化為HDt, 以北 Niederdeutsch. 而 B Linie 屬 Rheinische Facher.
但據 wikipedia, "Hochdeutsch"有多重意義. 其中之一:
Hochdeutsch ist die dt. Sprache, wie sie im deutschsprachigen Raum,
d.h. in Deutschland, Oesterreich, Luxemburg, Liechtenstein, Teilen der Schweiz,
Belgiens, Italiens und Frankreichs als Norm hinsichtlich Wortgebrauch u.
Aussprache empfohlen wird.
Hinter dem Wort "Hochdeutsch" steht also das Konzept einer praskriptiven
schriftlichen u. mundlichen Norm, dem alle Sprecher des deutschen Sprachraums
moglichst nahe kommen sollten. 218.184.75.11 05/30
※ 編輯: kuckucksei 來自: 218.184.75.11 (05/30 03:44)
推
134.102.70.152 05/30, , 2F
134.102.70.152 05/30, 2F
→
134.102.70.152 05/30, , 3F
134.102.70.152 05/30, 3F
→
134.102.70.152 05/30, , 4F
134.102.70.152 05/30, 4F
推
134.102.70.152 05/30, , 5F
134.102.70.152 05/30, 5F
→
134.102.70.152 05/30, , 6F
134.102.70.152 05/30, 6F
→
134.102.70.152 05/30, , 7F
134.102.70.152 05/30, 7F
→
134.102.70.152 05/30, , 8F
134.102.70.152 05/30, 8F
推
192.192.35.238 05/30, , 9F
192.192.35.238 05/30, 9F
→
192.192.35.238 05/30, , 10F
192.192.35.238 05/30, 10F
→
192.192.35.238 05/30, , 11F
192.192.35.238 05/30, 11F
討論串 (同標題文章)
Deutsch 近期熱門文章
PTT職涯區 即時熱門文章