Re: [問題] 翻譯 可以幫我一下嗎?謝謝
※ 引述《stellaluna (天下無雙)》之銘言:
: Ich mochte aufwachen.
: Alles sind nichts sagend im Realismus
: Du bist nur mein suser Traum.
: Ich habe endlich gewusst, was Gluck wirklich ist.
: Wenn wir getrennt langsam haben, wird ich anfang vermissen.
: Aber wir haben kein tatsachlich Start, warum ich traurig fur diese Ende vom
: Lied bin.
: Danke :p
我想要醒過來
(這句看不懂)
你只是我甜蜜的夢
我終於知道甚麼是好運/幸福?
如果我們慢慢分開? 那我會開始懷念
可是我們沒有真的開始過 為何我為了歌曲的結束而感到傷心
謝謝
..結論是...不知道是我退步 還是這德文很怪..
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 61.59.121.186
推
09/17 22:00, , 1F
09/17 22:00, 1F
→
09/17 22:00, , 2F
09/17 22:00, 2F
推
09/17 22:00, , 3F
09/17 22:00, 3F
推
09/18 03:22, , 4F
09/18 03:22, 4F
討論串 (同標題文章)
本文引述了以下文章的的內容:
完整討論串 (本文為第 3 之 5 篇):
Deutsch 近期熱門文章
PTT職涯區 即時熱門文章