Re: [問題] 單字

看板Deutsch (德語)作者 (~~)時間19年前 (2005/12/05 01:17), 編輯推噓1(100)
留言1則, 1人參與, 最新討論串2/2 (看更多)
※ 引述《miqq (我愛冬天)》之銘言: : 請問一下德文的上傳 跟參考(動詞) : 是甚麼??? : 感謝!!!! upload--> aufladen e.g. Ich lade meine Hausaufgabe ins Internet auf. (我把我的作業上傳到internet) reference-->zitieren (不過意思接近引用 cite, quote的意思) e.g. In meinem Buch habe ich einige Buecher zitiert. (在我的書裡我引用了一些其它的書籍-->quotation) or.. In meinem Buch habe ich einige Buecher als Quelle benutzt. Quelle---> reference source 這各句子的動詞是benutzen,利用的意思.... (在我的書裡我利用一些書籍作為參考) -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 193.171.33.80

12/07 00:09, , 1F
謝謝唷 後來我也是用了aufladen 跟 benutzen 呵
12/07 00:09, 1F
文章代碼(AID): #13aoIReq (Deutsch)
討論串 (同標題文章)
本文引述了以下文章的的內容:
19年前, 12/04
完整討論串 (本文為第 2 之 2 篇):
1
1
19年前, 12/04
文章代碼(AID): #13aoIReq (Deutsch)