Re: [問題] sondern, aber

看板Deutsch (德語)作者 (Roddick加油!)時間19年前 (2006/03/04 23:01), 編輯推噓1(101)
留言2則, 2人參與, 最新討論串2/2 (看更多)
在我的德文課本中 提到 aber 當連接詞使用 (強調與前述內容相異) 例如:Mein Freund is haesslich, aber sehr nett. sondern也是連接詞,在否定句之後(用於相同主詞) z.B: Die Bananen kosten nicht 2,50 Euro, sondern ( sie kosten ) 3,- Euro. 我自己的感覺是 aber 強調前後兩者的落差很大 sondern 有"訂正"前述說法的感覺 所以在這個例句中.. 他雖然不認真,但是卻可以了解這個規則(?)很透徹 就有強調兩者反差的感覺 有錯請指正@@ ※ 引述《wintercrazy ()》之銘言: : 想請教一下sondern和aber的區別 : 基礎德文的講解是說 : 前面的句子有否定的nicht時,後面就會用sondern : 可是下面的練習題是 : 1. Er ist nicht fleiβig, _____ er versteht die Regeln gut. : 解答卻是用aber : 請問用aber的原因是? : 那這樣sondern和aber的用法是不是需要其他的說明? : 謝謝! -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 220.129.150.236

03/04 23:35, , 1F
恩~好像有這樣的感覺耶..感謝囉~
03/04 23:35, 1F

03/05 02:51, , 2F
aber=and sondern=...but...]
03/05 02:51, 2F
文章代碼(AID): #142Qkkds (Deutsch)
討論串 (同標題文章)
本文引述了以下文章的的內容:
完整討論串 (本文為第 2 之 2 篇):
文章代碼(AID): #142Qkkds (Deutsch)