[問題] 德文中的法規編號??已刪文

看板Deutsch (德語)作者 (裝滿傷悲的快樂)時間19年前 (2006/09/13 17:14), 編輯推噓1(101)
留言2則, 1人參與, 最新討論串1/2 (看更多)
最近有機會看到一些德國的法律條文 但是沒有什麼法律背景,所以有點一知半解 想請問一下 有大大知道中文法條中的編、章、節、條、項、款、目在德文是用什麼單字嗎? 我在德國的法條中看到§5 Abs. 2 Satz 3 Nr.1或是Artikel 10之類的用語 老師是說翻成 第五章第二節第三點 第十款 不過照老師這樣敘述的話翻起來好像會變成 "款" 反而在 "章" 或 "條" 之前 所以想請了解法律德文的大大幫忙解答一下囉~~~ 萬分感謝^______^ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 61.228.124.148

09/13 17:43, , 1F
§是條文的意思 文中所提應該是第五條第二項第三句
09/13 17:43, 1F

09/13 17:52, , 2F
另外 基本法的條文則以Artikel表示 縮寫Art.
09/13 17:52, 2F
文章代碼(AID): #151ylX-g (Deutsch)
文章代碼(AID): #151ylX-g (Deutsch)