Re: [問題] 德文中的法規編號??

看板Deutsch (德語)作者 (YOGURT)時間19年前 (2006/09/15 14:01), 編輯推噓1(100)
留言1則, 1人參與, 最新討論串2/2 (看更多)
※ 引述《resche (裝滿傷悲的快樂)》之銘言: : 最近有機會看到一些德國的法律條文 : 但是沒有什麼法律背景,所以有點一知半解 : 想請問一下 : 有大大知道中文法條中的編、章、節、條、項、款、目在德文是用什麼單字嗎? : 我在德國的法條中看到§5 Abs. 2 Satz 3 Nr.1或是Artikel 10之類的用語 : 老師是說翻成 第五章第二節第三點 第十款 : 不過照老師這樣敘述的話翻起來好像會變成 "款" 反而在 "章" 或 "條" 之前 : 所以想請了解法律德文的大大幫忙解答一下囉~~~ : 萬分感謝^______^   拿出以前的法律德文筆記,給原po參考一下,不過因為只是一學期的課  所以念過的資料有限,而且我也不是法律科班出身,請加減看看囉 ^^"  ”原則上”- §(Paragraph):法律方面是指第~條;一般文章指第~章 Artikel:在法律德文的用法也是指第~條       只是Art.見於較高位階的法律中,像是憲法,§則是較低位階的法律規範 另外,Absatz ->項 Satz ->句 跟前面推文的人說的一樣 至於 "款" ,我們老師說:通常德文裡面沒有款。 Orz      -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 218.164.0.17

09/16 22:42, , 1F
謝謝你...我大概知道怎麼使用囉^__^感恩
09/16 22:42, 1F
文章代碼(AID): #152a6dOb (Deutsch)
討論串 (同標題文章)
文章代碼(AID): #152a6dOb (Deutsch)