Re: [問題] 請問一個童話

看板Deutsch (德語)作者 (dryurge)時間19年前 (2006/12/16 00:22), 編輯推噓1(102)
留言3則, 3人參與, 最新討論串2/3 (看更多)
※ 引述《brownghost (無意義)》之銘言: 有個童話裡的小人叫做 Rumpelstilzchen 請問這名字有什特別涵意嗎 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 61.229.224.49

12/16 00:03,
ohne Sinn ... es ist halt nur ein Name.
12/16 00:03
呃其實好像是有含意的啦 Rumpel/stilz/chen 字典上是這麼說的: eigtl.= rumpelnder Kobold; 2. Bestandteil Vkl. von veraltet Stuelz = Hinkender Kobold 是德國民間傳說裡矮人精靈的形象, rumpelnd 則是形容那種粗魯無禮愛搶話,簡言之就是 boese... stilz照字典解釋是源自 Stuelz = Hinkender ,意思應該是跛行之人(這不確定) 你讀了童話應該能體會到這個字描繪出的矮人的形象, 可以參考網頁裡的圖 : http://0rz.tw/f12eg -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 134.109.114.55

12/16 01:20, , 1F
entschudigung, 我直接問德國友人而沒有查證
12/16 01:20, 1F

12/16 13:00, , 2F
:)
12/16 13:00, 2F

12/16 14:17, , 3F
Vielen Dank!
12/16 14:17, 3F
文章代碼(AID): #15WilRaQ (Deutsch)
文章代碼(AID): #15WilRaQ (Deutsch)