[情報] 學德文的人可以多了解的事情

看板Deutsch (德語)作者 (大太陽)時間18年前 (2008/03/11 02:14), 編輯推噓3(302)
留言5則, 2人參與, 最新討論串1/1
以下這篇文章是奧地利當地報紙『Kurier』在2008年1月17號所報導的一篇 有關於瑞士與奧地利現在教育面臨的狀況,就有點像是我們台灣在爭論著 『大學聯考該不該考文言文? 學生該不該多讀點白話,並減少文言文在教科書 裡面所佔的百分比?』 這問題不只存在於台灣,而可以說是世界趨勢。 << Ohne Faust bis zur Matura >> Deutsch-Lehrplan – Niveau soll wie in der Schweiz definiert werden Goethes "Faust" ist laengst kein Muss mehr im Deutsch-Unterricht. Die Schweiz hat kuerzlich definiert, wozu Maturanten im Fach Deutsch in der Lage sein muessen: Sie muessen einen schwierigen Zeitungsartikel (ausdruecklich wird Die Zeit genannt) verstehen und analysieren koennen. In Ö Oesterreich wird zurzeit eifrig an einer aehnlichen Niveau-Definition fuer 18-Jaehrige gearbeitet – zumal es im Deutsch-Lehrplan seit rund 15 Jahren an Eindeutigem fehlt: An Vorgaben naemlich, was in den Schulen an Literatur zu lesen ist. In der Zeit davor war das genau geregelt: "Je juenger die Schueler, desto aelter die Literatur", fasst der Wiener Landesschulinspektor Karl Blueml die alte, ueberholte Philosophie zusammen. Fuenfte Klasse: Niebelungenlied. Siebente Klasse: Spaetwerk von Grillparzer. Goethes "Faust" fuellte damals oft ein ganzes Semester, und zu Autoren der Gegenwart stiess man ganz selten vor. Zu auslaendischen auch nicht. Heute ist es moeglich zu maturieren, ohne je im Unterricht "Faust" gelesen zu haben. Wobei es allerdings in der muendlichen Deutsch-Matura immer noch ausschliesslich um Literatur-Fragen geht. "Ich bin froh, wenn meine Schueler in der Achten mit Kafkas‘Verwandlung’ etwas anfangen koennen", umschreibt eine Deutschprofessorin das Dilemma. Auch Karl Blueml vom Stadtschulrat kennt den Satz aus Schuelermund: "Ich will nicht lesen, sondern lieber erleben, was da in den Buechern steht." Es kommt ganz auf die Lehrer an, wie sie(und ob sie) Literatur vermitteln. Manche wollen sich lieber um "vertiefende Grammatik" kuemmern. Waehrend der Ausbildung wird ihnen nur mitgegeben, sich mit Jugendromanen zu beschaeftigen. Die spielten vorher ueberhaupt keine Rolle. Und "Gebrauchsliteratur" sollte durchgenommen werden, um Kinder zu muendigen Zeitungslesern zu machen. -142 Gramm- Literatur hat's im Moment nicht gut in den Schulen. Es ist ein Gluecksspiel, ob man auf engagierte Lehrer trifft. Fragt eine Mutter am Tag der offenen Tuer einen Wiener AHS-Professor: "Was lesen Sie denn derzeit in Ihrer achten Klasse?" Antwort: "Den Reclam-Band 17525...deutsche Kurzgeschichten." Er hat vergessen, das wahrscheinlich auch nicht ganz unwichtige Gewicht hinzuzufuegen: 142 Gramm. Artikel vom 17.01.2008 10:46│ -------------------------------------------- 看到最後一段 -142 Gramm- 時,我笑了XD。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 84.113.194.146

03/20 15:55, , 1F
我認得Reclam aber可以解釋一下142 Gramm是什麼嗎 @@
03/20 15:55, 1F

03/21 01:10, , 2F
不..改問,笑點是??為什嚜忘記加142公克好笑?
03/21 01:10, 2F

03/21 19:22, , 3F
我覺得是跟前一句 "Kurzgeschichten" 一起看。學校裡
03/21 19:22, 3F

03/21 19:22, , 4F
的文學教育到了八年級還是看短篇故事,可能書本身的重
03/21 19:22, 4F

03/21 19:23, , 5F
量也變成選擇的依據了吧。
03/21 19:23, 5F
文章代碼(AID): #17rNgOJa (Deutsch)
文章代碼(AID): #17rNgOJa (Deutsch)