Re: [德文] 請問有關時間上的問題

看板Deutsch (德語)作者 (想看低音大提琴的舞台劇)時間17年前 (2008/11/04 13:03), 編輯推噓3(3020)
留言23則, 7人參與, 7年前最新討論串2/2 (看更多)
※ 引述《kirilenko47 (ANDY)》之銘言: : 例如說星期五早上八點我去學校 : 應該是要 把星期五早上放句首 : Um Freitag morgen gehe ich die Schule am 8 Uhr : 還是把八點放句首 : Am 8 Uhr gehe ich die Schule um Freitag morgen : 還是沒有差別呢?? : 請教各位高手 謝謝!! 沒有太大差別吧,我會選擇一的寫法,不過你的句子有些介系詞和語序的錯誤。 →Am Freitagmorgen gehe ich um 8 Uhr in die(oder zur) Schule. 1. 介系詞am, um寫反了,gehen不能直接加受詞。 2. 新正字法好像要把星期五跟早上連寫,或寫成freitags morgens/freitagmorgens也行 至少分開的話也要寫成大寫,不然會變成明天的意思。 你當然也可以說Ich gehe freitagmorgens um 8 Uhr in die Schule 但同樣性質的Angabe(中文不知道叫什麼)堆疊在句子中有點煩雜就是了。 -- 經推文中bhtw板友的提醒,in die Schule是Ergaenzung,也就是句子中的必要成分 與可加可不加的Angabe無關,我搞錯了!自然也沒有Tekamolo的語序問題。 語序問題可參考板上的「副詞位置及否定用法」討論串。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 129.206.196.135

11/04 13:28, , 1F
時間在前地點在後 是因為Dat.和Akk.的第三格、第四格順序?
11/04 13:28, 1F

11/04 15:31, , 2F
不是,時間地點都是狀態補語,跟受格沒有關係。
11/04 15:31, 2F

11/04 18:56, , 3F
這就是大大所提的Tekamolo語序temporal(wann)、kausal
11/04 18:56, 3F

11/04 18:57, , 4F
(warum)、modal(wie)、lokal(wo/wohin)還有教科書稱
11/04 18:57, 4F

11/04 18:57, , 5F
te(e)kam(e)l茶駱駝XDDD
11/04 18:57, 5F

11/05 02:20, , 6F
唔?freitagmorgens這樣會變成有經常這樣做的意思
11/05 02:20, 6F

11/05 02:21, , 7F
照你的中文意思,還是am Freitagmorgen比較合乎原意
11/05 02:21, 7F

11/05 02:22, , 8F
而且,去學校是gehen...zur Schule,而in der Schule
11/05 02:22, 8F

11/05 02:22, , 9F
會讓人產生已經在學校的錯覺…><" 這和英文的語感很像
11/05 02:22, 9F
因為我覺得早上去學校也有可能含有上學的意思,才建議可用freitagmorgens 像星期五早上八點有課,雖然中文沒說每個星期五,可是當然是指每週囉。 還有我寫的是in die喔,我個人會說zur,但兩者的差別我真的分不太出來。

11/05 08:49, , 10F
恩,感謝j大,因為課堂上老師剛好有說過in der Schule
11/05 08:49, 10F

11/05 08:50, , 11F
和zur Schule的差異,所以剛好提出來~^^
11/05 08:50, 11F

11/05 15:13, , 12F
Ich gehe in die Schule. 我去上學(習慣用法,指中小學生上學)
11/05 15:13, 12F

11/05 15:14, , 13F
Ich gehe zur Schule.我去學校(去學校建築物那裡,不是上學)
11/05 15:14, 13F

11/05 15:14, , 14F
Ich bin in der Schule.我在學校裡
11/05 15:14, 14F

11/05 15:19, , 15F
不過聽說德國各地的用法有差別,也許在不同地區有不同說法吧!
11/05 15:19, 15F

11/05 15:26, , 16F
給原po: in die Schule在這個句子裡是Ergaenzung不是Angabe哦
11/05 15:26, 16F

11/05 15:28, , 17F
"茶駱駝"規則是在"大家都是Angabe"的時候適用的
11/05 15:28, 17F

11/05 15:33, , 18F
in die Schule這種"方向Ergaenzung"通常都放在句子後面
11/05 15:33, 18F

11/05 15:35, , 19F
啊咧!歹勢~我誤會你的意思了~你是說兩個時間angabe啊..= ="
11/05 15:35, 19F

11/05 15:46, , 20F
眼睛一看到"句子後面"就自動對焦到句子後面in die Schule了@@
11/05 15:46, 20F

11/05 15:47, , 21F
不好意思吶~~以上當我沒講...請自動刪除...@@"
11/05 15:47, 21F
※ 編輯: jumpdc 來自: 129.206.196.122 (03/15 10:54)

12/02 17:51, 7年前 , 22F
te(e)kam(e) https://muxiv.com
12/02 17:51, 22F

04/13 22:04, 7年前 , 23F
不過聽說德國各地的用法 https://moxox.com
04/13 22:04, 23F
文章代碼(AID): #193zUfPA (Deutsch)
討論串 (同標題文章)
文章代碼(AID): #193zUfPA (Deutsch)