Re: [請益] 請問一下

看板Deutsch (德語)作者 (besser stumm als dumm)時間17年前 (2008/12/18 01:19), 編輯推噓0(000)
留言0則, 0人參與, 最新討論串3/3 (看更多)
這個我曾經問過一個德國人,關於kein 和nicht,他是說用kein的時候代表那個 東西不是獨一無二的,用nicht後面接的名詞是 特定的,獨一無二的。 就像 ich bin nicht Gott------因為Gott只有一個, ich bin kein Kind------因為小孩子是普遍的生物 ※ 引述《samanthali (Ich bin studentin)》之銘言: : 請問一下 : alle 跟 alles這2個字 : 那個是可以數 那個是不可以數 : 還有kein與nicht : 這2個都是"不是"的意思 : kein是完全否定 nicht是部分否定 : 但我有發現 kein大概都是用在名詞上 : 就好像"Hier sind keine hotels" : nicht是用在動詞 或在形容詞上 : "Der bus kommt nicht" : "Der zug ist nicht schnell" : 初學者學德文 : 請版上大大代為解答 謝謝 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 193.170.62.202
文章代碼(AID): #19IJIPMd (Deutsch)
討論串 (同標題文章)
本文引述了以下文章的的內容:
完整討論串 (本文為第 3 之 3 篇):
文章代碼(AID): #19IJIPMd (Deutsch)