[德文] facebook上的一段話..

看板Deutsch (德語)作者 ( )時間16年前 (2009/07/19 15:37), 編輯推噓4(4010)
留言14則, 9人參與, 7年前最新討論串1/1
hi 這是我第一次在貴板發問 我看不懂德文... 最近認識一位德國友人 加入他的facebook 看到他寫了一段話 試用google翻譯 但語意很怪.. 想上來尋求協助.. 請問有沒有人有空可以幫我翻譯一下呢? tks! -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 118.170.211.225

07/19 15:58, , 1F
直接貼上來比較快吧.....
07/19 15:58, 1F

07/19 16:39, , 2F
wer hatte es gedacht, schweinedarm schmeckt (nach)
07/19 16:39, 2F

07/19 16:39, , 3F
scheisse!
07/19 16:39, 3F

07/19 16:45, , 4F
有人認為豬小腸難吃透頂
07/19 16:45, 4F

07/19 16:56, , 5F
原來啊~因為我們有招待他吃台菜...
07/19 16:56, 5F

07/19 20:35, , 6F
有人認為,豬腸歹食若屎!
07/19 20:35, 6F

07/19 21:08, , 7F
那道菜該不會是有特殊氣味的酸菜炒豬腸吧?
07/19 21:08, 7F

07/20 10:01, , 8F
我的朋友也喜歡招待國外朋友一些比較"特殊"的台灣小吃, 但
07/20 10:01, 8F

07/20 10:03, , 9F
那是想讓他們嚐鮮, 不期待他們說"好吃!"的情況才好
07/20 10:03, 9F

07/20 10:11, , 10F
他其實笑自己早該想到, 裝大便的豬腸會吃起來有大便(味)
07/20 10:11, 10F

07/20 10:12, , 11F
schmeckt scheisse=難吃 schmeckt (nach) scheisse=像大便
07/20 10:12, 11F

07/28 22:09, , 12F
還蠻好笑的XD 下次可以準備保守一點的食物
07/28 22:09, 12F

12/02 17:57, 7年前 , 13F
12/02 17:57, 13F

04/13 22:11, 7年前 , 14F
wer hatte e http://yaxiv.com
04/13 22:11, 14F
文章代碼(AID): #1AOirFy2 (Deutsch)
文章代碼(AID): #1AOirFy2 (Deutsch)