[請益] 兩個句子~
1. Warte nur, lass mich schließen die Tür.
等一下,讓我把門關起來。
我是用"let me close the door"的英文模式造句的,
這樣在德文文法上不知道可不可以呢?
2. Aber ich glaube, die Wohnung ist vielleicht teuer beim Stadtzentrum.
我覺得住家靠近市中心也許會比較貴。
這個句子我自己是覺得蠻奇怪的,有請高手幫我糾正一下。
再次麻煩大家了,謝謝:)
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 61.228.244.56
推
01/10 01:18, , 1F
01/10 01:18, 1F
→
01/10 01:28, , 2F
01/10 01:28, 2F
推
01/10 03:32, , 3F
01/10 03:32, 3F
→
01/10 14:21, , 4F
01/10 14:21, 4F
推
01/10 18:16, , 5F
01/10 18:16, 5F
→
01/10 18:18, , 6F
01/10 18:18, 6F
→
01/10 18:18, , 7F
01/10 18:18, 7F
→
01/10 18:19, , 8F
01/10 18:19, 8F
推
01/10 18:22, , 9F
01/10 18:22, 9F
推
01/10 18:48, , 10F
01/10 18:48, 10F
→
01/10 18:51, , 11F
01/10 18:51, 11F
→
01/10 18:51, , 12F
01/10 18:51, 12F
推
01/10 18:56, , 13F
01/10 18:56, 13F
→
01/10 18:57, , 14F
01/10 18:57, 14F
→
01/10 18:58, , 15F
01/10 18:58, 15F
→
01/10 18:58, , 16F
01/10 18:58, 16F
→
01/10 18:58, , 17F
01/10 18:58, 17F
推
01/10 20:22, , 18F
01/10 20:22, 18F
推
01/10 21:13, , 19F
01/10 21:13, 19F
→
01/10 21:31, , 20F
01/10 21:31, 20F
推
01/11 12:06, , 21F
01/11 12:06, 21F
推
01/11 17:38, , 22F
01/11 17:38, 22F
→
01/11 17:48, , 23F
01/11 17:48, 23F
推
01/11 18:12, , 24F
01/11 18:12, 24F
→
12/02 18:00,
7年前
, 25F
12/02 18:00, 25F
→
04/13 22:15,
7年前
, 26F
04/13 22:15, 26F
Deutsch 近期熱門文章
PTT職涯區 即時熱門文章