Re: [請益] schon 與 gerade用法問題

看板Deutsch (德語)作者 (藐視王法)時間15年前 (2010/09/03 03:09), 編輯推噓2(203)
留言5則, 3人參與, 最新討論串3/3 (看更多)
※ 引述《m0952202 (天空衝了)》之銘言: : 想請問版上高手們 : schon 與 gerade的用法是差別在哪呢? : 是否有特定狀況之下才能使用的問題? schon其實等同於英文的already,比如: Ich habe es schon gesehen. =I already have seen it. gerade則偏向於英文的just,比如:  Ich wollte gerade gehen. =I was just about to leave.  不過有時意思也偏向於中文的"正在",等同於英文的just now,比如: Ich bin gerade in einer Sitzung. =I'm in a meeting right now. -- 酷極必焚 http://www.wretch.cc/blog/KUNI -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 114.25.13.11

09/08 02:34, , 1F
很清楚
09/08 02:34, 1F

09/10 12:30, , 2F
英文的just now不是正在唷,是指剛剛
09/10 12:30, 2F

09/12 14:39, , 3F
正在與現在是不太一樣的^^
09/12 14:39, 3F

09/12 14:39, , 4F
http://0rz.tw/fmYnD 去對照一下看看吧^^
09/12 14:39, 4F

09/12 14:40, , 5F
"正在"也可以是"剛剛正在"...要分清楚呀^^
09/12 14:40, 5F
文章代碼(AID): #1CV_PsOn (Deutsch)
文章代碼(AID): #1CV_PsOn (Deutsch)