[請益] Gemeinde與Kommune的差別?

看板Deutsch (德語)作者 (無)時間15年前 (2011/01/11 07:46), 編輯推噓0(004)
留言4則, 1人參與, 最新討論串1/2 (看更多)
閱讀文章時藉由之前的學習 大概能了解Gemeinde的意思 但在這篇文章內同一段落甚至同句話內 同時出現Gemeinde與Kommune 查字典是將Kommune解釋為"城;鄉;鎮;村" 與Gemeinde意思似乎雷同 想請問這二者間是否有差別? 拜託大家了 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 61.227.160.242

01/17 01:25, , 1F
兩個詞意思一模一樣,這就像Auto(mobil)和Kraftwagen有何不同
01/17 01:25, 1F

01/17 01:26, , 2F
一樣,意思一模一樣,只有語感和用的場合的問題.Gemeinde是純
01/17 01:26, 2F

01/17 01:27, , 3F
德語且比較官式/正式的講法,Kommune是模仿義大利與法國的稱
01/17 01:27, 3F

01/17 01:28, , 4F
呼.
01/17 01:28, 4F
文章代碼(AID): #1DAvfa13 (Deutsch)
文章代碼(AID): #1DAvfa13 (Deutsch)