Re: [請益] wie跟was
wie對我來說有比較徵詢別人的意味
例如詢問對方的名字,
通常是用Wie heissen Sie (抱歉我不懂在ptt怎麼輸入那個雙s")
was 相對之下似乎比較不客氣,或是詢問的標的物不是真的很私人...??
例如was ist denn los? (類似what's wrong或what happened
糟糕了,我也不會講耶 >"<
不過,因為德文和英文有一定程度的相似性,所以會被放在一起比較無可厚非
但很多時候兩種語言還是差別挺大的,
即使是在簡單的問句上
有的時候英文用what但德文用了wie 而不是was
除了說是語感/文化不同之外,其實很難用文法解釋... ...
總之我想說的是,德文是德文,畢竟不是英文
如果和英文不一樣也是自然,不要太糾結或是不知所措 >/////<
給你作個參考 :)
※ 引述《bell09282001 (人生阿......)》之銘言:
: 有點搞不太清楚這2者的差別
: 你的電話號碼是 英文:what's your telephone number?
: 德文:wie ist Iher Telefonnummer?
: 你的興趣是: 英文:what's your hobbys?
: 德文:was sind Iher Hobbys?
: wie不是有how的意思嗎?!?!
: was=what
: 這兩者到底怎麼區分呢?!?
--
http://eekwgermany.pixnet.net/blog
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 203.70.189.161
推
10/24 22:09, , 1F
10/24 22:09, 1F
→
10/24 22:09, , 2F
10/24 22:09, 2F
→
10/24 23:45, , 3F
10/24 23:45, 3F
推
10/24 23:51, , 4F
10/24 23:51, 4F
推
10/25 00:06, , 5F
10/25 00:06, 5F
→
10/25 00:32, , 6F
10/25 00:32, 6F
→
10/25 01:07, , 7F
10/25 01:07, 7F
→
10/25 01:08, , 8F
10/25 01:08, 8F
→
10/25 01:10, , 9F
10/25 01:10, 9F
→
10/25 01:11, , 10F
10/25 01:11, 10F
推
10/25 06:48, , 11F
10/25 06:48, 11F
→
10/25 06:49, , 12F
10/25 06:49, 12F
→
10/26 16:08, , 13F
10/26 16:08, 13F
推
10/28 15:08, , 14F
10/28 15:08, 14F
→
10/28 15:08, , 15F
10/28 15:08, 15F
→
10/28 15:09, , 16F
10/28 15:09, 16F
→
10/28 15:10, , 17F
10/28 15:10, 17F
→
10/28 15:10, , 18F
10/28 15:10, 18F
→
10/28 15:11, , 19F
10/28 15:11, 19F
→
10/28 15:12, , 20F
10/28 15:12, 20F
→
10/28 15:12, , 21F
10/28 15:12, 21F
推
10/31 21:34, , 22F
10/31 21:34, 22F
→
10/31 21:35, , 23F
10/31 21:35, 23F
討論串 (同標題文章)
Deutsch 近期熱門文章
PTT職涯區 即時熱門文章