[Wort] DW每日單字

看板Deutsch (德語)作者 (如果、聽說、可能)時間13年前 (2011/12/20 00:02), 編輯推噓3(301)
留言4則, 2人參與, 最新討論串249/503 (看更多)
die Arschkarte ziehen 【德文解釋】derb; der oder die Benachteiligte sein, den Schaden tragen; wohl nach dem Umstand, dass früher die Fußballschiedsrichter die Rote Karte in der Gesäßtasche trugen: als Vierter hast du die Arschkarte gezogen 【中文解釋】舉紅牌(球賽時的紅牌而來) http://www.dw-world.de/dw/article/0,,1630079,00.html Arme-Leute-Essen das, 【德文解釋】aus sehr einfachen Zutaten bereitetes, bescheidenes Gericht 【中文解釋】簡單速成的食物(例如披薩、漢堡等等) http://www.dw-world.de/dw/article/0,,4876622,00.html Lustmolch der 【德文解釋】Lüstling 【中文解釋】色鬼 http://www.dw-world.de/dw/article/0,,6317088,00.html -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 140.112.211.161

12/20 01:45, , 1F
Arschkarte在比較粗俗用法中指的是紅牌,不是黃牌喔。
12/20 01:45, 1F

12/20 01:48, , 2F
口語引申意思為Pech haben, 或是可惜必須做某些不悅之事。
12/20 01:48, 2F

12/20 01:52, , 3F
因為一般足球裁判把黃牌放胸前口袋,紅牌放臀部後方的口袋
12/20 01:52, 3F
更正 ※ 編輯: allesvorbei 來自: 140.112.211.161 (12/20 08:45)

12/20 23:34, , 4F
Arme-Leute-Essen => 粗茶淡飯
12/20 23:34, 4F
文章代碼(AID): #1Exs06lf (Deutsch)
討論串 (同標題文章)
文章代碼(AID): #1Exs06lf (Deutsch)